Linguistic complexity: English vs. Polish, text vs. corpus

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study compares linguistic complexity between English and Polish texts, finding that scale-invariant regimes break after two decades for lemmatized words across different author and translation contexts.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

We analyze the rank-frequency distributions of words in selected English and Polish texts. We show that for the lemmatized (basic) word forms the scale-invariant regime breaks after about two decades, while it might be consistent for the whole range of ranks for the inflected word forms. We also find that for a corpus consisting of texts written by different authors the basic scale-invariant regime is broken more strongly than in the case of comparable corpus consisting of texts written by the same author. Similarly, for a corpus consisting of texts translated into Polish from other languages the scale-invariant regime is broken more strongly than for a comparable corpus of native Polish texts. Moreover, we find that if the words are tagged with their proper part of speech, only verbs show rank-frequency distribution that is almost scale-invariant.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

scale invariant (0.352)
corpus (0.345)
consisting (0.248)
invariant (0.230)
word (0.213)
regime (0.208)
written (0.207)
words (0.206)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more