Polish and English wordnets -- statistical analysis of interconnected networks

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This study compares English and Polish wordnets using complex network analysis, revealing similarities to real-world networks and examining interlingual relations, with implications for mapping the Polish lexicon onto English.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Wordnets are semantic networks containing nouns, verbs, adjectives, and adverbs organized according to linguistic principles, by means of semantic relations. In this work, we adopt a complex network perspective to perform a comparative analysis of the English and Polish wordnets. We determine their similarities and show that the networks exhibit some of the typical characteristics observed in other real-world networks. We analyse interlingual relations between both wordnets and deliberate over the problem of mapping the Polish lexicon onto the English one.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.375)
semantic (0.295)
relations (0.272)
networks (0.267)
similarities (0.216)
organized (0.216)
adopt (0.206)
comparative (0.206)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more