Summary

Scaling inference through long chains-of-thought (CoTs) has unlocked impressive reasoning capabilities in large language models (LLMs), yet the reasoning process remains almost exclusively English-centric. We construct translated versions of two popular English reasoning datasets, fine-tune Qwen 2.5 (7B) and Qwen 3 (8B) models, and present a systematic study of long CoT generation across French, Japanese, Latvian, and Swahili. Our experiments reveal three key findings. First, the efficacy of using English as a pivot language varies by language: it provides no benefit for French, improves performance when used as the reasoning language for Japanese and Latvian, and proves insufficient for Swahili where both task comprehension and reasoning remain poor. Second, extensive multilingual pretraining in Qwen 3 narrows but does not eliminate the cross-lingual performance gap. A lightweight fine-tune using only 1k traces still improves performance by over 30\% in Swahili. Third, data quality versus scale trade-offs are language dependent: small, carefully curated datasets suffice for English and French, whereas larger but noisier corpora prove more effective for Swahili and Latvian. Together, these results clarify when and why long CoTs transfer across languages and provide translated datasets to foster equitable multilingual reasoning research.

AI Key Findings

Generated Aug 21, 2025

Methodology

The research translates English reasoning datasets into French, Japanese, Latvian, and Swahili, then fine-tunes Qwen 2.5 (7B) and Qwen 3 (8B) models to study long chain-of-thought (CoT) generation across these languages.

Key Results

  • The efficacy of using English as a pivot language varies by language, providing no benefit for French, improving performance for Japanese and Latvian, and being insufficient for Swahili.
  • Extensive multilingual pretraining in Qwen 3 narrows but does not eliminate the cross-lingual performance gap, with a lightweight fine-tune using only 1k traces still improving Swahili performance by over 30%.
  • Data quality versus scale trade-offs are language-dependent, with small, carefully curated datasets sufficient for English and French, while larger but noisier corpora prove more effective for Swahili and Latvian.

Significance

This research clarifies when and why long CoTs transfer across languages, providing translated datasets to foster equitable multilingual reasoning research.

Technical Contribution

The paper introduces a systematic study of long CoT generation across multiple languages, presenting translated datasets and evaluating model performance on various languages.

Novelty

This work distinguishes itself by examining the cross-lingual transfer of long CoT reasoning, identifying language-specific performance patterns, and highlighting the importance of data quality and scale for low-resource languages.

Limitations

  • The study is limited to four languages: French, Japanese, Latvian, and Swahili.
  • Performance in Swahili remains poor, indicating challenges in both task comprehension and generation.

Future Work

  • Further exploration of language-specific supervision signals for low-resource languages.
  • Investigating the impact of additional multilingual pretraining data on performance across diverse languages.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more