Quick Summary:

This paper surveys both manual and automatic methods for evaluating machine translation, categorizing them into traditional human criteria and advanced human assessments, as well as lexical similarity and linguistic feature-based automatic methods. It aims to provide MT researchers with suitable metrics and give evaluation researchers insights into the development of MT evaluation.

Summary

We introduce the Machine Translation (MT) evaluation survey that contains both manual and automatic evaluation methods. The traditional human evaluation criteria mainly include the intelligibility, fidelity, fluency, adequacy, comprehension, and informativeness. The advanced human assessments include task-oriented measures, post-editing, segment ranking, and extended criteriea, etc. We classify the automatic evaluation methods into two categories, including lexical similarity scenario and linguistic features application. The lexical similarity methods contain edit distance, precision, recall, F-measure, and word order. The linguistic features can be divided into syntactic features and semantic features respectively. The syntactic features include part of speech tag, phrase types and sentence structures, and the semantic features include named entity, synonyms, textual entailment, paraphrase, semantic roles, and language models. The deep learning models for evaluation are very newly proposed. Subsequently, we also introduce the evaluation methods for MT evaluation including different correlation scores, and the recent quality estimation (QE) tasks for MT. This paper differs from the existing works \cite{GALEprogram2009,EuroMatrixProject2007} from several aspects, by introducing some recent development of MT evaluation measures, the different classifications from manual to automatic evaluation measures, the introduction of recent QE tasks of MT, and the concise construction of the content. We hope this work will be helpful for MT researchers to easily pick up some metrics that are best suitable for their specific MT model development, and help MT evaluation researchers to get a general clue of how MT evaluation research developed. Furthermore, hopefully, this work can also shine some light on other evaluation tasks, except for translation, of NLP fields.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

evaluation (0.256)
lexical (0.197)
automatic (0.190)
include (0.185)
semantic (0.181)
manual (0.175)
features (0.174)
measures (0.168)
translation (0.157)
researchers (0.155)
similarity (0.154)
tasks (0.144)
human (0.130)
development (0.127)
methods (0.124)
recent (0.121)
entity (0.115)
nlp (0.113)
textual (0.112)
recall (0.111)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Metrike za evalvacijo strojnih prevodov
Mirjam Sepesy Maučec
2022
View Paper
Utjecaj višejezičnosti vrednovatelja na ljudsku procjenu kvalitete strojnih prijevoda
Sandra Ljubas
2020
View Paper
Evaluation of Text Generation: A Survey
Asli Celikyilmaz, Elizabeth Clark, Jianfeng Gao
2020
View Paper
Algorithmes bio-inspirés pour la traduction automatique statistique. (Bio-inspired Algorithms for Statistical Machine Translation)
Ameur Douib
2019
View Paper
Extending a model for ontology-based Arabic-English machine translation
N. A. Dahan, F. Ba-Alwi
2019
View Paper
Machine-Translation History and Evolution: Survey for Arabic-English Translations
Nabeel T. Alsohybe, N. A. Dahan, F. Ba-Alwi
2017
View Paper
Integrating Meaning into Quality Evaluation of Machine Translation
Osman Baskaya, Eray Yildiz, Doruk Tunaoglu, M. Eren, A. Seza Doğruöz
2017
View Paper
Improving the Performance of Neural Machine Translation Involving Morphologically Rich Languages
Hans Krupakar, R. S. Milton
2016
View Paper
Preference learning for machine translation
P. Simianer
2018
View Paper
Fine-grained human evaluation of an English to Croatian hybrid machine translation system
Filip Klubicka
2017
View Paper
Exploratory visual text analytics in the scientific literature domain
Florian Heimerl
2017
View Paper
ADEQUACY AND EQUIVALENCE OF THE TEXTS TRANSLATED VIA MACHINE TRANSLATION SYSTEMS
Oksana Tarabanovska, Ph. YEVHENIIA MOSHTAGH, Ph. MARIA OSINSKA, Ph. ARYNA RYZHENKO, Olena Havrylova
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more