This paper proposes a neural machine translation method focused on optimizing translations for specific downstream tasks, rather than human readability. The approach uses reinforcement learning with a new candidate sampling strategy, improving sentiment classification performance on Twitter data in German and Italian when used as input for an English classifier.
We propose a neural machine translation (NMT) approach that, instead of pursuing adequacy and fluency ("human-oriented" quality criteria), aims to generate translations that are best suited as input to a natural language processing component designed for a specific downstream task (a "machine-oriented" criterion). Towards this objective, we present a reinforcement learning technique based on a new candidate sampling strategy, which exploits the results obtained on the downstream task as weak feedback. Experiments in sentiment classification of Twitter data in German and Italian show that feeding an English classifier with machine-oriented translations significantly improves its performance. Classification results outperform those obtained with translations produced by general-purpose NMT models as well as by an approach based on reinforcement learning. Moreover, our results on both languages approximate the classification accuracy computed on gold standard English tweets.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Kai Hartung, Munir Georges, Sören Gröttrup et al.
David Ifeoluwa Adelani, Anna Feldman, Jing Peng et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)