This paper investigates how indirect machine translation affects sentiment classification, proposing a method to translate customer feedback using a pivot system. Experiments analyze the performance of sentiment classifiers on translated sentences, highlighting both benefits and challenges.
Sentiment classification has been crucial for many natural language processing (NLP) applications, such as the analysis of movie reviews, tweets, or customer feedback. A sufficiently large amount of data is required to build a robust sentiment classification system. However, such resources are not always available for all domains or for all languages. In this work, we propose employing a machine translation (MT) system to translate customer feedback into another language to investigate in which cases translated sentences can have a positive or negative impact on an automatic sentiment classifier. Furthermore, as performing a direct translation is not always possible, we explore the performance of automatic classifiers on sentences that have been translated using a pivot MT system. We conduct several experiments using the above approaches to analyse the performance of our proposed sentiment classification system and discuss the advantages and drawbacks of classifying translated sentences.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Kai Hartung, Munir Georges, Sören Gröttrup et al.
Lindy Comstock, Priyanshu Sharma, Mikhail Belov
David Ifeoluwa Adelani, Anna Feldman, Jing Peng et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Sentiment Analysis of Beauty Product Reviews Using the IndoBERT Method and Naive Bayes Classification
|
Haidaruddin Muhammad Ramdhan, Mahendra Dwifebri Purbolaksono, B. Bunyamin
|
2024
|
View Paper |
Structured literature review of published research on indirect translation (2017–2022)
|
Hanna Pięta, Laura Ivaska, Y. Gambier
|
2023
|
View Paper |
NollySenti: Leveraging Transfer Learning and Machine Translation for Nigerian Movie Sentiment Classification
|
Iyanuoluwa Shode, David Ifeoluwa Adelani, J. Peng, Anna Feldman
|
2023
|
View Paper |
Textual Datasets For Portuguese-Brazilian Language Models
|
Matheus Ferraroni Sanches, Jáder M. C. de Sá, Henrique T. S. Foerste, R. R. Souza, J. C. dos Reis, L. Villas
|
2022
|
View Paper |
ReviewMT: Sentiment Preserved E-Commerce Review Translation System
|
Kamal Kumar Gupta, Divya Kumari, Soumya Chennabasavraj, Nikesh Garera, Asif Ekbal
|
2022
|
View Paper |
Language Invariant Properties in Natural Language Processing
|
Federico Bianchi, Debora Nozza, Dirk Hovy
|
2021
|
View Paper |
Reinforced NMT for Sentiment and Content Preservation in Low-resource Scenario
|
Divya Kumari, Asif Ekbal, Rejwanul Haque, P. Bhattacharyya, Andy Way
|
2021
|
View Paper |
Using Multiple Subwords to Improve English-Esperanto Automated Literary Translation Quality
|
Alberto Poncelas, J. Buts, J. Hadley, Andy Way
|
2020
|
View Paper |
Evaluating Icelandic Sentiment Analysis Models Trained on Translated Data
|
Ólafur A. Jóhannsson, Birkir H. Arndal, Eysteinn Ö. Jónsson, Stefán Ólafsson, H. Loftsson
|
2024
|
View Paper |
Sentiment Preservation in Review Translation using Curriculum-based Re-inforcement Framework
|
Divya Kumari, Soumya Chennabasavaraj, Nikesh Garera, Asif Ekbal
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)