The study introduces TF-RefusalBench, a multilingual benchmark derived from public Swiss Federal Supreme Court rulings, consisting of 5,200 prompts across French, German, Italian, and English to assess translation and summarization under over-alignment conditions. It evaluates five open-weight LLMs on translation and summarization tasks, examining refusals, disclaimers, and faithful outputs across language pairings and instruction languages. It further investigates mitigation via prompt engineering and abliteration (refusal direction removal) to measure impacts on task performance and safety trade-offs.
Measuring & Mitigating Over-Alignment for LLMs in Multilingual Criminal Law Courts
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The study introduces TF-RefusalBench, a multilingual benchmark derived from public Swiss Federal Supreme Court rulings, consisting of 5,200 prompts across French, German, Italian, and English to assess translation and summarization under over-alignment conditions. It evaluates five open-weight LLMs on translation and summarization tasks, examining refusals, disclaimers, and faithful outputs across language pairings and instruction languages. It further investigates mitigation via... More in Methodology →
What are the key results?
Over-alignment is multifaceted and model-specific, influenced by model choice, prompt content, and language directions; hard refusals are not universal, and disclaimers vary in prevalence. — Abliteration effectively eliminates refusals with minimal degradation to task performance in translation and summarization, though it introduces a notable safety and quality trade-off for harmful content. More in Key Results →
Why is this work significant?
Demonstrates that over-alignment in multilingual criminal-law tasks is not solely about outright refusals but also about disclaimers and task faithfulness, and provides a viable mitigation pathway (abliteration) with controllable safety costs, informing deployment of on-premises LLMs in high-stakes legal contexts. More in Significance →
What are the main limitations?
Evaluation limited to a subset of open-weight LLMs and may not generalize to closed-weight or newer architectures. — Assessment focuses on translation and summarization; other criminal-law tasks (e.g., interpretation, reasoning) remain unexamined. More in Limitations →
Abstract
While the wider applicability of LLMs in the legal field is currently debated due to their reliability and the gravity of any errors, narrow uses with well-understood and mitigated risks have emerged. Notably the Swiss Federal Supreme Court uses small on-premises models for tentative translations and short-passage summarization across the four official languages. However, such usage is challenging in the context of Criminal Law. Since rulings and cases employees work on routinely can contain detailed descriptions of violent and sexual offenses, their legitimate work is compromised by refusals and disclaimers due to the activation of model guardrails (over-alignment). To measure this phenomenon, we introduce TF-RefusalBench, a multilingual benchmark for criminal-law translation and summarization derived from public Swiss Supreme Court rulings. TF-RefusalBench contains 5,200 total prompts across French, German, Italian, and English, corresponding to common task prompts and passages likely to trigger refusal. We then use TF-RefusalBench to show that over-alignment is a multifaceted phenomenon, influenced by the model and the prompt and text languages being processed, and that its impact cannot be evaluated solely from an over-refusal perspective, given the disclaimer's impact on task faithfulness. Finally, we evaluate approaches to enable on-premises LLMs for Criminal Law Tasks, demonstrating that while prompting can be effective, abliteration (refusal directions ablation) eliminates refusal with minimal impact on task performance.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
Demonstrates that over-alignment in multilingual criminal-law tasks is not solely about outright refusals but also about disclaimers and task faithfulness, and provides a viable mitigation pathway (abliteration) with controllable safety costs, informing deployment of on-premises LLMs in high-stakes legal contexts.
- Over-alignment is multifaceted and model-specific, influenced by model choice, prompt content, and language directions; hard refusals are not universal, and disclaimers vary in prevalence.
- Abliteration effectively eliminates refusals with minimal degradation to task performance in translation and summarization, though it introduces a notable safety and quality trade-off for harmful content.
- Prompt-language concordance effects show that using the instruction language matching the content language increases over-alignment; cross-language configurations can elevate risk of unwanted refusals or disclaimers.
- Abliteration preserves core capabilities (translation quality and summarization) with minimal loss for most models, but TruthfulQA declines significantly, indicating a softness in truthfulness under removal of refusals.
- Sanitization rates in summaries rise when abliteration is not applied, but drop substantially after abliteration, suggesting reduced over-sanitization and more faithful outputs.
Demonstrates that over-alignment in multilingual criminal-law tasks is not solely about outright refusals but also about disclaimers and task faithfulness, and provides a viable mitigation pathway (abliteration) with controllable safety costs, informing deployment of on-premises LLMs in high-stakes legal contexts.
Proposes TF-RefusalBench, a multilingual, on-premises-ready benchmark for measuring over-alignment in criminal-law translation and summarization, and empirically characterizes model-, prompt-, and language-level determinants of refusals and disclaimers.
First comprehensive multilingual over-alignment benchmark focused on criminal-law tasks, revealing that over-alignment extends beyond outright refusals to include disclaimers and language-concordance effects, and introducing abliteration as an effective mitigation strategy with quantifiable safety-performance trade-offs.
- Evaluation limited to a subset of open-weight LLMs and may not generalize to closed-weight or newer architectures.
- Assessment focuses on translation and summarization; other criminal-law tasks (e.g., interpretation, reasoning) remain unexamined.
- Abliteration trade-offs depend on content domain specificity; broader applicability to non-criminal-law content is uncertain.
- Extend TF-RefusalBench with additional languages and more diverse criminal-law document types to test generalizability.
- Investigate dynamic safety-cost tuning for abliteration to balance refusal reduction with high-stakes content fidelity.
- Explore user-in-the-loop strategies and regulatory alignment to maintain trust and accountability in on-premises deployments.
Discussion 0