Quick Summary:

This paper assesses the benefits and limitations of current multilingual European language model benchmarks, identifying four major challenges and proposing solutions such as human-in-the-loop verification to enhance translation quality and mitigate cultural biases.

Summary

The breakthrough of generative large language models (LLMs) that can solve different tasks through chat interaction has led to a significant increase in the use of general benchmarks to assess the quality or performance of these models beyond individual applications. There is also a need for better methods to evaluate and also to compare models due to the ever increasing number of new models published. However, most of the established benchmarks revolve around the English language. This paper analyses the benefits and limitations of current evaluation datasets, focusing on multilingual European benchmarks. We analyse seven multilingual benchmarks and identify four major challenges. Furthermore, we discuss potential solutions to enhance translation quality and mitigate cultural biases, including human-in-the-loop verification and iterative translation ranking. Our analysis highlights the need for culturally aware and rigorously validated benchmarks to assess the reasoning and question-answering capabilities of multilingual LLMs accurately.

AI Key Findings

Generated Jun 11, 2025

Methodology

The paper analyzes seven multilingual benchmarks for European languages, identifying benefits and limitations, and discussing potential solutions to enhance translation quality and mitigate cultural biases.

Key Results

  • Seven multilingual benchmarks for European languages were analyzed.
  • Four major challenges were identified: cross-lingual comparison, translationese, cultural bias, and ensuring data quality.

Significance

This research is important for developing culturally aware and rigorously validated benchmarks to accurately assess the reasoning and question-answering capabilities of multilingual LLMs for European languages.

Technical Contribution

The paper presents a comprehensive analysis of multilingual benchmarks for European languages, identifying their benefits, limitations, and challenges.

Novelty

This work stands out by focusing on multilingual European benchmarks, addressing their benefits and limitations, and proposing solutions to enhance translation quality and mitigate cultural biases.

Limitations

  • Most established benchmarks revolve around the English language.
  • Automated translation methods may introduce cultural biases and translationese.

Future Work

  • Explore human-in-the-loop verification for translation quality improvement.
  • Develop iterative translation ranking processes to enhance translation quality.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more