ArxivLens

Publication

Published: May 30, 2025
Updated: Jun 17, 2025
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a multilingual gloss-free model for sign language translation that supports 10 languages and achieves competitive performance on various benchmarks, enabling more accessible communication between the sign and spoken communities.

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The research proposes a multilingual gloss-free model with dual CTC (Connectionist Temporal Classification) objectives for token-level SL (Sign Language) identification and spoken text generation, supporting 10 SLs and handling various SLT tasks. More in Methodology →

What are the key results?

The model achieves competitive performance compared to state-of-the-art methods on three benchmarks: multilingual SP-10, PHOENIX14T, and CSL-Daily. — The proposed method supports one-to-one, many-to-one, and many-to-many SLT tasks, addressing language conflicts and alignment difficulties across SLs and spoken languages. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research is important as it leverages multilingual resources to mitigate low-resource issues in SLT, enhancing accessibility for diverse sign language communities and spoken language users. More in Significance →

What are the main limitations?

The paper does not discuss the model's performance on less-represented sign languages within the 10 supported SLs. — Potential challenges in generalizing the model to unseen sign language variations or dialects are not addressed. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Sign Language Translation (SLT) aims to convert sign language (SL) videos into spoken language text, thereby bridging the communication gap between the sign and the spoken community. While most existing works focus on translating a single sign language into a single spoken language (one-to-one SLT), leveraging multilingual resources could mitigate low-resource issues and enhance accessibility. However, multilingual SLT (MLSLT) remains unexplored due to language conflicts and alignment difficulties across SLs and spoken languages. To address these challenges, we propose a multilingual gloss-free model with dual CTC objectives for token-level SL identification and spoken text generation. Our model supports 10 SLs and handles one-to-one, many-to-one, and many-to-many SLT tasks, achieving competitive performance compared to state-of-the-art methods on three widely adopted benchmarks: multilingual SP-10, PHOENIX14T, and CSL-Daily.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Jun 09, 2025
In focus · one-line synthesis

This research is important as it leverages multilingual resources to mitigate low-resource issues in SLT, enhancing accessibility for diverse sign language communities and spoken language users.

01
MethodologyHow they did it

The research proposes a multilingual gloss-free model with dual CTC (Connectionist Temporal Classification) objectives for token-level SL (Sign Language) identification and spoken text generation, supporting 10 SLs and handling various SLT tasks.

02
ResultsWhat they found
  • The model achieves competitive performance compared to state-of-the-art methods on three benchmarks: multilingual SP-10, PHOENIX14T, and CSL-Daily.
  • The proposed method supports one-to-one, many-to-one, and many-to-many SLT tasks, addressing language conflicts and alignment difficulties across SLs and spoken languages.
03
SignificanceWhy it matters

This research is important as it leverages multilingual resources to mitigate low-resource issues in SLT, enhancing accessibility for diverse sign language communities and spoken language users.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The introduction of a multilingual gloss-free model with dual CTC objectives for token-level SL identification and spoken text generation.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work is novel as it addresses the underexplored area of multilingual sign language translation (MLSLT), proposing a unified model to handle various SLT task configurations and overcoming language conflicts and alignment difficulties.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The paper does not discuss the model's performance on less-represented sign languages within the 10 supported SLs.
  • Potential challenges in generalizing the model to unseen sign language variations or dialects are not addressed.
07
Future WorkWhere it goes next
  • Investigate the model's performance with additional low-resource sign languages.
  • Explore techniques to improve generalization to unseen sign language variations or dialects.

Paper Details

Paper ID: 2505.24355
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Related Papers

4 found

No references found for this paper.


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more