Quick Summary:

This study investigates how different summarization techniques affect sentiment analysis across eight languages, finding that extractive summarization better preserves sentiment, especially in morphologically complex languages, while abstractive summarization enhances readability but distorts sentiment, leading to accuracy drops in languages like Finnish, Hungarian, and Arabic.

Summary

Summarization significantly impacts sentiment analysis across languages with diverse morphologies. This study examines extractive and abstractive summarization effects on sentiment classification in English, German, French, Spanish, Italian, Finnish, Hungarian, and Arabic. We assess sentiment shifts post-summarization using multilingual transformers (mBERT, XLM-RoBERTa, T5, and BART) and language-specific models (FinBERT, AraBERT). Results show extractive summarization better preserves sentiment, especially in morphologically complex languages, while abstractive summarization improves readability but introduces sentiment distortion, affecting sentiment accuracy. Languages with rich inflectional morphology, such as Finnish, Hungarian, and Arabic, experience greater accuracy drops than English or German. Findings emphasize the need for language-specific adaptations in sentiment analysis and propose a hybrid summarization approach balancing readability and sentiment preservation. These insights benefit multilingual sentiment applications, including social media monitoring, market analysis, and cross-lingual opinion mining.

AI Key Findings

Generated Jun 10, 2025

Methodology

The study employs multilingual transformers (mBERT, XLM-RoBERTa, T5, BART) and language-specific models (FinBERT, AraBERT) to analyze sentiment shifts post-summarization in 8 languages with varying morphological complexities.

Key Results

  • Extractive summarization better preserves sentiment, especially in morphologically complex languages like Finnish, Hungarian, and Arabic.
  • Abstractive summarization improves readability but introduces sentiment distortion, affecting sentiment accuracy.
  • Languages with rich inflectional morphology experience greater accuracy drops than English or German.

Significance

This research highlights the need for language-specific adaptations in sentiment analysis and proposes a hybrid summarization approach to balance readability and sentiment preservation, benefiting multilingual sentiment applications.

Technical Contribution

The paper presents a comparative analysis of extractive and abstractive summarization methods on sentiment classification across diverse languages using multilingual and language-specific transformer models.

Novelty

The research distinguishes itself by emphasizing the cross-lingual effects of summarization on sentiment analysis, proposing tailored solutions for languages with varying morphological complexities.

Limitations

  • The study focuses on a specific set of 8 languages, limiting generalizability to all languages.
  • It does not explore the impact of summarization on other NLP tasks beyond sentiment analysis.

Future Work

  • Investigate the effects of summarization on a broader range of languages.
  • Examine the influence of summarization on other NLP tasks like named entity recognition or machine translation.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more