ArxivLens

Quick Summary:

This paper investigates the use of romanization for transferring neural machine translation models between languages with different scripts, finding that while it can improve translation quality for related languages, it also leads to information loss. The study compares two romanization tools, revealing varying degrees of information loss that impact translation quality, and suggests extending romanization to the target side with a deromanization model for better results.

arXiv Id: 2009.14824
Comments: accepted at Findings of EMNLP 2020
Date Published: 2020-10-01
Date Updated: 2020-10-01

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

transfer (0.299)
languages (0.268)
translation (0.256)
strategy (0.218)
loss (0.205)
quality (0.199)
improve (0.191)
transfer learning (0.181)
parent (0.177)
benefit (0.162)
simpler (0.160)
different (0.158)
information (0.157)
share (0.157)
affects (0.156)
successful (0.151)
substantial (0.149)
resource (0.147)
superior (0.144)
embedding (0.141)
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Summary:

Transfer learning is a popular strategy to improve the quality of low-resource machine translation. For an optimal transfer of the embedding layer, the child and parent model should share a substantial part of the vocabulary. This is not the case when transferring to languages with a different script. We explore the benefit of romanization in this scenario. Our results show that romanization entails information loss and is thus not always superior to simpler vocabulary transfer methods, but can improve the transfer between related languages with different scripts. We compare two romanization tools and find that they exhibit different degrees of information loss, which affects translation quality. Finally, we extend romanization to the target side, showing that this can be a successful strategy when coupled with a simple deromanization model.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
TAMZHI: Shorthand Romanized Tamil to Tamil Reverse Transliteration Using Novel Hybrid Approach
Anuja Dilrukshi Herath, H. M. Anuja, D. Herath, G. Deshan, K. Sumanathilaka
2024
View Paper
Towards a Better Understanding of Variations in Zero-Shot Neural Machine Translation Performance
Shaomu Tan, C. Monz
2023
View Paper
Script, Language, and Labels: Overcoming Three Discrepancies for Low-Resource Language Specialization
Jaeseong Lee, Dohyeon Lee, Seung-won Hwang
2023
View Paper
Assessing the Importance of Frequency versus Compositionality for Subword-based Tokenization in NMT
Benoist Wolleb, Romain Silvestri, Giorgos Vernikos, Ljiljana Dolamic Andrei Popescu-Belis
2023
View Paper
Beyond Shared Vocabulary: Increasing Representational Word Similarities across Languages for Multilingual Machine Translation
Di Wu, C. Monz
2023
View Paper
Romanization-based Large-scale Adaptation of Multilingual Language Models
Sukannya Purkayastha, Sebastian Ruder, Jonas Pfeiffer, Iryna Gurevych, Ivan Vulic
2023
View Paper
Language Modelling with Pixels
Phillip Rust, Jonas F. Lotz, Emanuele Bugliarello, Elizabeth Salesky, Miryam de Lhoneux, Desmond Elliott
2022
View Paper
Does Transliteration Help Multilingual Language Modeling?
Ibraheem Muhammad Moosa, Mahmud Elahi Akhter, Ashfia Binte Habib
2022
View Paper
A Large-Scale Study of Machine Translation in Turkic Languages
Jamshidbek Mirzakhalov, A. Babu, Duygu Ataman, S. Kariev, Francis M. Tyers, Otabek Abduraufov, Mammad Hajili, Sardana Ivanova, Abror Khaytbaev, A. Laverghetta, Behzodbek Moydinboyev, Esra Onal, Shaxnoza Pulatova, Ahsan Wahab, Orhan Firat, Sriram Chellappan
2021
View Paper
Subword Mapping and Anchoring across Languages
Giorgos Vernikos, Andrei Popescu-Belis
2021
View Paper
When Being Unseen from mBERT is just the Beginning: Handling New Languages With Multilingual Language Models
Benjamin Muller, Antonis Anastasopoulos, Benoît Sagot, Djamé Seddah
2020
View Paper
Criteria for Useful Automatic Romanization in South Asian Languages
Isin Demirsahin, Cibu Johny, Alexander Gutkin, Brian Roark
2022
View Paper
Phone-ing it in: Towards Flexible Multi-Modal Language Model Training by Phonetic Representations of Data
Colin Leong, Daniel Whitenack
2022
View Paper
IITP-MT at WAT2021: Indic-English Multilingual Neural Machine Translation using Romanized Vocabulary
Ramakrishna Appicharla, Kamal Kumar Gupta, Asif Ekbal, P. Bhattacharyya
2021
View Paper
BanglaBERT: Combating Embedding Barrier in Multilingual Models for Low-Resource Language Understanding
Abhik Bhattacharjee, Tahmid Hasan, Kazi Samin Mubasshir, Md. Saiful Islam, M. Rahman, Anindya Iqbal, Rifat Shahriyar
2021
View Paper

Similar Papers

ConsistTL: Modeling Consistency in Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation

Min Zhang, Derek F. Wong, Xuebo Liu, Lidia S. Chao, Zhaocong Li

Published: 2022-12-09

RomanLens: The Role Of Latent Romanization In Multilinguality In LLMs

Raj Dabre, Ratish Puduppully, Anoop Kunchukuttan, Thanmay Jayakumar, Jaavid Aktar Husain, Alan Saji

Published: 2025-02-11

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more