PhiloBERTA is a transformer model for cross-lingual analysis of Greek and Latin lexicons, revealing strong semantic alignments between etymologically related terms, especially in philosophical concepts. Statistical analysis confirms these patterns, providing a new quantitative framework for classical philological research.
We present PhiloBERTA, a cross-lingual transformer model that measures semantic relationships between ancient Greek and Latin lexicons. Through analysis of selected term pairs from classical texts, we use contextual embeddings and angular similarity metrics to identify precise semantic alignments. Our results show that etymologically related pairs demonstrate significantly higher similarity scores, particularly for abstract philosophical concepts such as epist\=em\=e (scientia) and dikaiosyn\=e (iustitia). Statistical analysis reveals consistent patterns in these relationships (p = 0.012), with etymologically related pairs showing remarkably stable semantic preservation compared to control pairs. These findings establish a quantitative framework for examining how philosophical concepts moved between Greek and Latin traditions, offering new methods for classical philological research.
Generated Jun 10, 2025
PhiloBERTA is a cross-lingual transformer model that analyzes semantic relationships between ancient Greek and Latin lexicons using contextual embeddings and angular similarity metrics. It employs a multilingual tokenizer, PhiloBERT Core (transformer-based model), temporal projection layer, and cross-lingual embeddings to align semantic spaces across languages.
This research offers a quantitative framework for examining the movement of philosophical concepts between Greek and Latin traditions, providing new methods for classical philological research.
PhiloBERTA demonstrates the power of cross-lingual transformer models in addressing complex questions in classical philology, capturing nuanced semantic relationships through contextual embeddings and angular similarity.
PhiloBERTA's use of angular similarity, combined with contextualized embeddings, allows for the capture of nuanced semantic relationships that simpler methods might miss. Its knowledge distillation approach, leveraging English as a pivot language, effectively addresses the scarcity of parallel corpora for Ancient Greek and Latin.
No key terms available for this paper.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Anette Frank, Frederick Riemenschneider
No citations found for this paper.
Comments (0)