This study investigates performance discrepancies in multilingual vision-language models due to differences in native and translated image captions. Despite proposed caption augmentation strategies, gaps in model flexibility persist, highlighting the need for further research in this area.
There is a scarcity of multilingual vision-language models that properly account for the perceptual differences that are reflected in image captions across languages and cultures. In this work, through a multimodal, multilingual retrieval case study, we quantify the existing lack of model flexibility. We empirically show performance gaps between training on captions that come from native German perception and captions that have been either machine-translated or human-translated from English into German. To address these gaps, we further propose and evaluate caption augmentation strategies. While we achieve mean recall improvements (+1.3), gaps still remain, indicating an open area of future work for the community.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jian Yang, Bing Wang, Jiaheng Liu et al.
Vasudev Lal, Avinash Madasu, Shao-Yen Tseng et al.
Ehsaneddin Asgari, Mohammad Mahdi Abootorabi
Adriana Kovashka, Kyle Buettner, Jacob Emmerson
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)