This paper proposes a method to recover omitted verbs in Japanese sentences using surface expressions and examples, achieving a recall rate of 73% and a precision rate of 66% in experiments. The approach aims to improve language understanding and machine translation.
Verbs are sometimes omitted in Japanese sentences. It is necessary to recover omitted verbs for purposes of language understanding, machine translation, and conversational processing. This paper describes a practical way to recover omitted verbs by using surface expressions and examples. We experimented the resolution of verb ellipses by using this information, and obtained a recall rate of 73% and a precision rate of 66% on test sentences.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Zero‐anaphora resolution in Korean based on deep language representation model: BERT
|
Youngtae Kim, Dongyul Ra, Soojong Lim
|
2020
|
View Paper |
Zero-anaphora resolution by learning rich syntactic pattern features
|
R. Iida, Kentaro Inui, Yuji Matsumoto
|
2007
|
View Paper |
Japanese case analysis based on machine learning method that uses borrowed supervised data
|
M. Murata, H. Isahara
|
2005
|
View Paper |
Incremental Learning of Transfer Rules for Customized Machine Translation
|
W. Winiwarter
|
2004
|
View Paper |
Metonymy Interpretation Using X NO Y Examples
|
M. Murata, Qing Ma, Atsumu Yamamoto, H. Isahara
|
2000
|
View Paper |
An example-based approach to Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality
|
M. Murata, Qing Ma, Kiyotaka Uchimoto, H. Isahara
|
1999
|
View Paper |
Published: 2009-09-25
Published: 2007-05-23
Comments (0)