This paper explores adapting retrieval-augmented generation (RAG) to multilingual settings (mRAG), identifying necessary adjustments for high-performing pipelines. It emphasizes the need for task-specific prompt engineering and metric adjustments to account for language-specific nuances, while highlighting frequent code-switching and fluency issues as future research directions.
Retrieval-augmented generation (RAG) has recently emerged as a promising solution for incorporating up-to-date or domain-specific knowledge into large language models (LLMs) and improving LLM factuality, but is predominantly studied in English-only settings. In this work, we consider RAG in the multilingual setting (mRAG), i.e. with user queries and the datastore in 13 languages, and investigate which components and with which adjustments are needed to build a well-performing mRAG pipeline, that can be used as a strong baseline in future works. Our findings highlight that despite the availability of high-quality off-the-shelf multilingual retrievers and generators, task-specific prompt engineering is needed to enable generation in user languages. Moreover, current evaluation metrics need adjustments for multilingual setting, to account for variations in spelling named entities. The main limitations to be addressed in future works include frequent code-switching in non-Latin alphabet languages, occasional fluency errors, wrong reading of the provided documents, or irrelevant retrieval. We release the code for the resulting mRAG baseline pipeline at https://github.com/naver/bergen.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Barry Haddow, Leonardo Ranaldi, Alexandra Birch
Michael R. Lyu, Bing Yin, Zheng Li et al.
Jialong Tang, Baosong Yang, Junfeng Yao et al.
Barry Haddow, Weixuan Wang, Alexandra Birch
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)