Quick Summary:

This paper explores multilingual retrieval-augmented generation (RAG) for knowledge-intensive tasks, proposing novel methods for multilingual open-domain question-answering. Crosslingual RAG, which translates retrieved documents into a common language, significantly improves performance over question-translation and direct multilingual retrieval strategies.

Summary

Retrieval-augmented generation (RAG) has become a cornerstone of contemporary NLP, enhancing large language models (LLMs) by allowing them to access richer factual contexts through in-context retrieval. While effective in monolingual settings, especially in English, its use in multilingual tasks remains unexplored. This paper investigates the effectiveness of RAG across multiple languages by proposing novel approaches for multilingual open-domain question-answering. We evaluate the performance of various multilingual RAG strategies, including question-translation (tRAG), which translates questions into English before retrieval, and Multilingual RAG (MultiRAG), where retrieval occurs directly across multiple languages. Our findings reveal that tRAG, while useful, suffers from limited coverage. In contrast, MultiRAG improves efficiency by enabling multilingual retrieval but introduces inconsistencies due to cross-lingual variations in the retrieved content. To address these issues, we propose Crosslingual RAG (CrossRAG), a method that translates retrieved documents into a common language (e.g., English) before generating the response. Our experiments show that CrossRAG significantly enhances performance on knowledge-intensive tasks, benefiting both high-resource and low-resource languages.

AI Key Findings

Generated Jun 10, 2025

Methodology

The paper proposes novel multilingual RAG strategies including question-translation (tRAG) and Multilingual RAG (MultiRAG), and introduces Crosslingual RAG (CrossRAG) to address limitations, evaluating their performance on knowledge-intensive tasks across various languages.

Key Results

  • tRAG shows promise but suffers from limited coverage due to translation into English.
  • MultiRAG improves efficiency with multilingual retrieval but introduces inconsistencies from cross-lingual variations.
  • CrossRAG significantly enhances performance by translating retrieved documents into a common language before response generation.

Significance

This research is important as it extends the application of RAG to multilingual settings, benefiting both high-resource and low-resource languages in knowledge-intensive tasks.

Technical Contribution

The introduction of CrossRAG, a method that translates retrieved documents into a common language before generating responses, addressing inconsistencies in multilingual RAG.

Novelty

This work is novel in its exploration and comparison of multilingual RAG strategies, proposing CrossRAG to overcome limitations of existing tRAG and MultiRAG approaches.

Limitations

  • tRAG has restricted coverage because of reliance on English translations.
  • MultiRAG faces inconsistencies from varying content across languages.

Future Work

  • Exploring more sophisticated cross-lingual retrieval methods.
  • Investigating the integration of additional language resources to improve low-resource language support.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions
Improving Multilingual Retrieval-Augmented Language Models through Dialectic Reasoning Argumentations
Leonardo Ranaldi, Federico Ranaldi, F. M. Zanzotto, Barry Haddow, Alexandra Birch
2025
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more