Quick Summary:

This paper explores how injecting morphological information into statistical machine translation models improves translation quality for Hindi and Marathi languages, two of the most morphologically rich languages.

Summary

Phrase-based Statistical models are more commonly used as they perform optimally in terms of both, translation quality and complexity of the system. Hindi and in general all Indian languages are morphologically richer than English. Hence, even though Phrase-based systems perform very well for the less divergent language pairs, for English to Indian language translation, we need more linguistic information (such as morphology, parse tree, parts of speech tags, etc.) on the source side. Factored models seem to be useful in this case, as Factored models consider word as a vector of factors. These factors can contain any information about the surface word and use it while translating. Hence, the objective of this work is to handle morphological inflections in Hindi and Marathi using Factored translation models while translating from English. SMT approaches face the problem of data sparsity while translating into a morphologically rich language. It is very unlikely for a parallel corpus to contain all morphological forms of words. We propose a solution to generate these unseen morphological forms and inject them into original training corpora. In this paper, we study factored models and the problem of sparseness in context of translation to morphologically rich languages. We propose a simple and effective solution which is based on enriching the input with various morphological forms of words. We observe that morphology injection improves the quality of translation in terms of both adequacy and fluency. We verify this with the experiments on two morphologically rich languages: Hindi and Marathi, while translating from English.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

morphological (0.292)
english (0.292)
translation (0.270)
languages (0.227)
forms (0.197)
rich (0.193)
morphology (0.189)
word (0.181)
words (0.175)
language (0.171)
contain (0.167)
factors (0.150)
models (0.137)
quality (0.136)
perform (0.134)
corpus (0.122)
injection (0.120)
unseen (0.118)
propose simple (0.116)
solution (0.115)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Neural machine translation systems for English to Khasi: A case study of an Austroasiatic language
A. V. Hujon, Thoudam Doren Singh, Khwairakpam Amitab
2023
View Paper
A Survey of Morphological Analysis for Marathi Language
Sai Gokhale, Pranjali Deshpande
2022
View Paper
Experimenting with factored language model and generalized back-off for Hindi
A. Babhulgaonkar, S. Sonavane
2020
View Paper
Indowordnet’s help in Indian language machine translation
Sreelekha S, P. Bhattacharyya
2017
View Paper
Phrase Pair Mappings for Hindi-English Statistical Machine Translation
S. Sreelekha, P. Bhattacharyya
2017
View Paper
Bilingual Words and Phrase Mappings for Marathi and Hindi SMT
S. Sreelekha, P. Bhattacharyya
2017
View Paper
Mining Morphological Similarities for Translation Lexicon Augmentation
Kavitha Karimbi Mahesh, Vaishnavi Naik, Sahana Angadi, Sandra Satish, Suman Nayak, Evita Coelho
2021
View Paper
Perbandingan Nilai Akurasi Terhadap Penggunaan Part of Speech Set pada Mesin Penerjemah Statistik
Eric Dharmawan, Herry Sujaini, Hafiz Muhardi
2020
View Paper
English to Luganda SMT: Ganda Noun Class Prefix Segmentation for Enriched Machine Translation
Abdul Male Ssentumbwe, HyunAh Lee
2019
View Paper
ANALYSIS WITH VARYING QUESTION SIZE IN QUESTION PAPER TRANSLATION
Shweta Vikram, S. Dwivedi
2019
View Paper
Translating Short Segments with NMT: A Case Study in English-to-Hindi
Shantipriya Parida, Ondrej Bojar
2018
View Paper
Linguistic Divergence in various Language pair in Machine Translation Perceptive
S. Maniyar, Sonali B. Kulkarni, P. R. Bhise
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more