Semi-Supervised and Unsupervised Sense Annotation via Translations
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper introduces three methods for generating sense-annotated corpora using translations and parallel bitexts, leveraging machine translation and lexical resources. The semi-supervised approach transfers existing annotations, while the unsupervised methods refine annotations via translations, achieving state-of-the-art results on WSD benchmarks.
Abstract
Acquisition of multilingual training data continues to be a challenge in word sense disambiguation (WSD). To address this problem, unsupervised approaches have been proposed to automatically generate sense annotations for training supervised WSD systems. We present three new methods for creating sense-annotated corpora which leverage translations, parallel bitexts, lexical resources, as well as contextual and synset embeddings. Our semi-supervised method applies machine translation to transfer existing sense annotations to other languages. Our two unsupervised methods refine sense annotations produced by a knowledge-based WSD system via lexical translations in a parallel corpus. We obtain state-of-the-art results on standard WSD benchmarks.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0