Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Small Models, Big Impact: Efficient Corpus and Graph-Based Adaptation of Small Multilingual Language Models for Low-Resource Languages
|
Daniil Gurgurov, Ivan Vykopal, Josef van Genabith, Simon Ostermann
|
2025
|
View Paper |
Visions of Violence : Threatful Communication in Incel Communities
|
Lukas Lundmark, Lisa Kaati, A. Shrestha
|
2024
|
View Paper |
GrEmLIn: A Repository of Green Baseline Embeddings for 87 Low-Resource Languages Injected with Multilingual Graph Knowledge
|
Daniil Gurgurov, Rishu Kumar, Simon Ostermann
|
2024
|
View Paper |
Switching Tongues, Sharing Hearts: Identifying the Relationship between Empathy and Code-switching in Speech
|
Debasmita Bhattacharya, Eleanor Lin, Run Chen, Julia Hirschberg
|
2024
|
View Paper |
MASIVE: Open-Ended Affective State Identification in English and Spanish
|
Nicholas Deas, Elsbeth Turcan, Iv'an P'erez Mej'ia, Kathleen McKeown
|
2024
|
View Paper |
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
|
Fabian David Schmidt, Philipp Borchert, Ivan Vuli'c, Goran Glavavs
|
2024
|
View Paper |
Developing a Kazakh question-answering model: standing on the shoulders of multilingual giants
|
Aliya Nugumanova, Kurmash Apayev, Aldiyar Saken, Sultaniyar Quandyq, Aigerim Mansurova, Alibek Kamiluly
|
2024
|
View Paper |
Unfair clause detection in terms of service across multiple languages
|
Andrea Galassi, F. Lagioia, A. Jabłonowska, Marco Lippi
|
2024
|
View Paper |
To Translate or Not to Translate: A Systematic Investigation of Translation-Based Cross-Lingual Transfer to Low-Resource Languages
|
Benedikt Ebing, Goran Glavas
|
2023
|
View Paper |
DEVELOPMENT OF A QUESTION ANSWERING CHATBOT FOR BLOCKCHAIN DOMAIN
|
Aigerim Mansurova, Aliya Nugumanova, Zhansaya Makhambetova
|
2023
|
View Paper |
Conversational Feedback in Scripted versus Spontaneous Dialogues: A Comparative Analysis
|
Ildik'o Pil'an, Laurent Pr'evot, Hendrik Buschmeier, Pierre Lison
|
2023
|
View Paper |
Revisiting Machine Translation for Cross-lingual Classification
|
Mikel Artetxe, Vedanuj Goswami, Shruti Bhosale, Angela Fan, Luke Zettlemoyer
|
2023
|
View Paper |
Cross-Lingual Knowledge Transfer for Clinical Phenotyping
|
Jens-Michalis Papaioannou, Paul Grundmann, Betty van Aken, A. Samaras, Ilias Kyparissidis, G. Giannakoulas, Felix Alexander Gers, A. Loser
|
2022
|
View Paper |
Generalized Funnelling: Ensemble Learning and Heterogeneous Document Embeddings for Cross-Lingual Text Classification
|
Alejandro Moreo, Andrea Pedrotti, F. Sebastiani
|
2021
|
View Paper |
mMARCO: A Multilingual Version of the MS MARCO Passage Ranking Dataset
|
L. Bonifacio, Israel Campiotti, R. Lotufo, Rodrigo Nogueira
|
2021
|
View Paper |
Modelling Latent Translations for Cross-Lingual Transfer
|
E. Ponti, Julia Kreutzer, Ivan Vulic, Siva Reddy
|
2021
|
View Paper |
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
|
G. Rosa, L. Bonifacio, Leandro Rodrigues de Souza, R. Lotufo, Rodrigo Nogueira
|
2021
|
View Paper |
Comparative Analysis of Transformer Models for Sentiment Analysis in Low-Resource Languages
|
Yusuf Aliyu, A. Sarlan, K. U. Danyaro, Abdulahi Sani B A Rahman
|
2024
|
View Paper |
Zero-Shot vs. Translation-Based Cross-Lingual Transfer: The Case of Lexical Gaps
|
Abteen Ebrahimi, K. Wense
|
2024
|
View Paper |
Are There Any Limits to English-Swedish Language Transfer? A Fine-grained Analysis Using Natural Language Inference
|
F. Morger
|
2023
|
View Paper |
Toxicity Detection in Finnish Using Machine Translation
|
Anni Eskelinen, Laura Silvala, Filip Ginter, S. Pyysalo, Veronika Laippala
|
2023
|
View Paper |
Translated Benchmarks Can Be Misleading: the Case of Estonian Question Answering
|
Hele-Andra Kuulmets, Mark Fishel
|
2023
|
View Paper |
Abstractive Summarization of Broadcast News Stories for Estonian
|
Henry Härm, Tanel Alumäe
|
2022
|
View Paper |
mMARCO: A Multilingual Version of MS MARCO Passage Ranking Dataset
|
L. Bonifacio, Israel Campiotti, R.A. Lotufo, R. Nogueira
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)