A new method using statistical Chinese character groups enhances a dictionary with domain-specific words, leading to improved automatic tokenization results.
We describe a method of using statistically-collected Chinese character groups from a corpus to augment a Chinese dictionary. The method is particularly useful for extracting domain-specific and regional words not readily available in machine-readable dictionaries. Output was evaluated both using human evaluators and against a previously available dictionary. We also evaluated performance improvement in automatic Chinese tokenization. Results show that our method outputs legitimate words, acronymic constructions, idioms, names and titles, as well as technical compounds, many of which were lacking from the original dictionary.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A Methodology for Urdu Word Segmentation using Ligature and Word Probabilities
|
Yunus Khan, C. Nagar, Devendra Singh Kaushal
|
2012
|
View Paper |
A New Unsupervised Approach to Word Segmentation
|
Hanshi Wang, Jian Zhu, Shiping Tang, Xiaozhong Fan
|
2011
|
View Paper |
A STUDY ON EFFECTIVE INFORMATION RETRIEVAL USING DISAMBIGUATOR SELECTOR ALGORITHM
|
M. Rajan, Bonafide Certificate
|
2011
|
View Paper |
An Effective Method of Arbitrary Length N-gram Statistics for Chinese Text
|
Wei Zhang, Lincong Yang, Xingming Sun, Hengfu Yang, Yuling Liu
|
2011
|
View Paper |
Incremental Chinese Lexicon Extraction with Minimal Resources on a Domain-Specific Corpus
|
Gaël Patin
|
2010
|
View Paper |
Word Segmentation for Urdu OCR System
|
M. Akram, S. Hussain
|
2010
|
View Paper |
Short Text Feature Extraction and Clustering for Web Topic Mining
|
Hui He, Bo Chen, Weiran Xu, Jun Guo
|
2007
|
View Paper |
Chinese Word Segmentation and Named Entity Recognition: A Pragmatic Approach
|
Jianfeng Gao, Mu Li, C. Huang, Andi Wu
|
2005
|
View Paper |
Translation Disambiguation in Mixed Language Queries
|
Percy Cheung, Pascale Fung
|
2004
|
View Paper |
Unsupervised Learning of a Chinese Spontaneous and Colloquial Speech Lexicon with Content and Filler Phrase Classification
|
C. Cheung, Pascale Fung
|
2004
|
View Paper |
Building Parallel Corpora by Automatic Title Alignment
|
Christopher C. Yang, K. W. Li
|
2002
|
View Paper |
Hybrid Term Indexing for Weighted Boolean and Vector Space Models
|
Ken C. W. Chow, R. Luk, Kam-Fai Wong, K. Kwok
|
2001
|
View Paper |
Hybrid term indexing for different IR models
|
Ken C. W. Chow, R. Luk, Kam-Fai Wong, K. Kwok
|
2000
|
View Paper |
Text categorization using hybrid (mined) terms (poster session)
|
C. Wong, R. Luk, Kam-Fai Wong, K. Kwok
|
2000
|
View Paper |
Applying genetic algorithms to query optimization in document retrieval
|
Jorng-Tzong Horng, C. Yeh
|
2000
|
View Paper |
Mixed Language Query Disambiguation
|
Pascale Fung, Xiaohu Liu, C. Cheung
|
1999
|
View Paper |
A Part of Speech Estimation Method for Japanese Unknown Words using a Statistical Model of Morphology and Context
|
M. Nagata
|
1999
|
View Paper |
Twisted pair grammar: support for rapid development of machine translation for low density languages
|
Douglas A. Jones, Rick Havrilla
|
1998
|
View Paper |
An Experiment in Hybrid Dictionary and Statistical Sentence Alignment
|
Nigel Collier, Kenji Ono, H. Hirakawa
|
1998
|
View Paper |
Machine Translation with a Stochastic Grammatical Channel
|
Dekai Wu, Hongsing Wong
|
1998
|
View Paper |
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
|
Pascale Fung, Y. Lo
|
1998
|
View Paper |
Stochastic Inversion Transduction Grammars and Bilingual Parsing of Parallel Corpora
|
Dekai Wu
|
1997
|
View Paper |
An Unsupervised Iterative Method for Chinese New Lexicon Extraction
|
Jing-Shin Chang, Keh-Yih Su
|
1997
|
View Paper |
Chinese text retrieval without using a dictionary
|
Aitao Chen, Jianzhang He, Liangjie Xu, F. Gey, J. Meggs
|
1997
|
View Paper |
Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data
|
I. D. Melamed
|
1997
|
View Paper |
A Stochastic Finite-State Word-Segmentation Algorithm for Chinese
|
R. Sproat, Chilin Shih, W. Gale, Nancy Chang
|
1996
|
View Paper |
Identification and Classification of Proper Nouns in Chinese Texts
|
Hsin-Hsi Chen, Jen-Chang Lee
|
1996
|
View Paper |
A Polynomial-Time Algorithm for Statistical Machine Translation
|
Dekai Wu
|
1996
|
View Paper |
Stochastic Inversion Transduction Grammars, with Application to Segmentation, Bracketing, and Alignment of Parallel Corpora
|
Dekai Wu
|
1995
|
View Paper |
An Algorithm for Simultaneously Bracketing Parallel Texts by Aligning Words
|
Dekai Wu
|
1995
|
View Paper |
A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora
|
Pascale Fung
|
1995
|
View Paper |
Improving Chinese Tokenization With Linguistic Filters on Statistical Lexical Acquisition
|
Dekai Wu, Pascale Fung
|
1994
|
View Paper |
Aligning a Parallel English-Chinese Corpus Statistically With Lexical Criteria
|
Dekai Wu
|
1994
|
View Paper |
A Stochastic Finite-State Word-Segmentation Algorithm for Chinese
|
R. Sproat, Chilin Shih, W. Gale, Nancy Chang
|
1994
|
View Paper |
WORD SEGMENTATION FOR URDU OCR SYSTEM MS Thesis
|
S. Hussain
|
2012
|
View Paper |
Extraction de lexique dans un corpus spécialisé en chinois contemporain
|
Gaël Patin
|
2009
|
View Paper |
Chapter 2 : Tokenisation and Sentence Segmentation
|
D. Palmer
|
2007
|
View Paper |
Language Technology CenterDepartment of Electrical and Electronic EngineeringUniversity of Science and Technology , HKUSTClear Water Bay
|
DisambiguationPascale Fung, Xiaohu Liu, Cheung Chi ShunHKUSTHuman
|
2006
|
View Paper |
Some Experiments with Blind Feedback and Re-ranking for Chinese Information Retrieval
|
Yun Xiao, R. Luk, Kam-Fai Wong, K. Kwok
|
2005
|
View Paper |
A Technical Word- and Term-Translation Aid Using Noisy Parallel Corpora across Language Groups
|
Pascale Fung, K. McKeown
|
2004
|
View Paper |
English / Chinese Documents Alignment using Length-based and Text-based Approaches
|
Christopher C. Yang, K. W. Li
|
2004
|
View Paper |
Pseudo-Relevance Feedback and Title Re-Ranking for Chinese Information Retrieval
|
R. Luk, Kam-Fai Wong
|
2004
|
View Paper |
Large-scale automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon
|
Dekai Wu, Xuanyin Xia
|
2004
|
View Paper |
Roach to Extract Chinese Chunk Candidates from Large Corpora
|
Linqiao Zhang
|
2003
|
View Paper |
Different Retrieval Models and Hybrid Term Indexing
|
R. Luk
|
2002
|
View Paper |
Named Entity Extraction for Information Retrieval
|
Shih, Chung-Ying Tsai
|
2002
|
View Paper |
Effective foreign word extraction for Korean information retrieval
|
Byung-Ju Kang, Key-Sun Choi
|
2002
|
View Paper |
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
|
Pascale Fung, L. Yee
|
2002
|
View Paper |
An Experiment in Hybrid Dictionary and Statistical Sentence Alignment
|
Nigel Collier, Kenji Ono, H. Hirakawa
|
2002
|
View Paper |
Toward a Bilingual Legal Term Glossary from Context Profiles
|
O. Kwong
|
2001
|
View Paper |
Automatic Corpus-Based Extraction of Chinese Legal Terms
|
O. Kwong, Benjamin Ka-Yin T'sou
|
2001
|
View Paper |
Hybrid Term Indexing: an Evaluation
|
R. Luk, Kam-Fai Wong, K. Kwok
|
2001
|
View Paper |
Corpus-Based Methods in Chinese Morphology and Phonology
|
R. Sproat
|
2001
|
View Paper |
A multi-path syllable to word decoder with language model optimization and automatic lexicon augmentation
|
Hai-taoVE Tang, Pascale Fung
|
2000
|
View Paper |
Bracketing and aligning words and constituents in parallel text using Stochastic Inversion Transduction Grammars
|
Dekai Wu
|
2000
|
View Paper |
Understanding Chinese Spontaneous Speech? Are Mandarin and Cantonese Very Different?
|
Pascale Fung, Y. Lo
|
1998
|
View Paper |
An investigation of the linguistic characteristics of japanese information retrieval
|
H. Fujii, W. Bruce Croft
|
1998
|
View Paper |
Extracting Key Terms from Chinese and Japanese texts
|
Pascale Fung
|
1998
|
View Paper |
Chinese Word Segmentation
|
Haizhou Li, Baosheng Yuan
|
1998
|
View Paper |
Named Entity Extraction for Information Retrieval 1
|
Hsin-Hsi Chen, Yung-Wei Ding, Shih-Chung Tsai
|
1998
|
View Paper |
Machine Translation with a Stochastic Grammatical Channel
|
Dekai Wu, Hongsing Wong
|
1998
|
View Paper |
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora Subject Areas: Statistical Language Processing Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora Subject Areas: Statistical Language Processing
|
Hong Kongpascale
|
1997
|
View Paper |
Statistical Acquisition of Terminology Dictionary
|
Xuanjing Huang, Lide Wu, Wang Wen-xin
|
1997
|
View Paper |
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora
|
Pascale Fung
|
1997
|
View Paper |
Extracting Japanese Domain and Technical Terms is Relatively Easy
|
Pascale Fung, Min-Yen Kan, Yurie Horita
|
1996
|
View Paper |
Coerced Markov Models for Cross-Lingual Lexical-Tag Relations
|
Pascale Fung, Dekai Wu
|
1995
|
View Paper |
Grammarless Extraction of Phrasal Translation Examples from Parallel Texts
|
Dekai Wu
|
1995
|
View Paper |
Using Brackets to Improve Search for Statistical Machine Translation
|
Dekai Wu, Cindy Ng
|
1995
|
View Paper |
Compiling Bilingual Lexicon Entries From a Non-Parallel English-Chinese Corpus
|
Pascale Fung
|
1995
|
View Paper |
The Identification and Classification of Unknown Words in Chinese : A N-Grams-Based Approach
|
Mei-Chu Wang, Chu-Ren Huang, Keh-Jiann Chen
|
1995
|
View Paper |
Trainable Coarse Bilingual Grammars for Parallel Text Bracketing
|
Dekai Wu
|
1995
|
View Paper |
Learning an English-Chinese Lexicon from a Parallel Corpus
|
Dekai Wu, Xuanyin Xia
|
1994
|
View Paper |
Comments (0)