ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a subword sampling-based alignment method for low-resource languages, demonstrating that aggregating different text granularities can improve word-level alignment. The method consistently outperforms traditional word-level alignment across six language pairs, showing comparable results with significantly fewer parallel sentences.

arXiv Id: 2012.11657
Date Published: 2021-06-17
Date Updated: 2021-06-17

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

english (0.299)
sentences (0.277)
alignment (0.272)
word (0.244)
languages (0.226)
resource (0.185)
language (0.170)
sampling (0.170)
parallel (0.167)
pairs (0.161)
consistently (0.146)
certain (0.136)
text (0.131)
existing (0.125)
setting (0.121)
level (0.121)
nlp (0.111)
hyperparameters (0.110)
gold (0.108)
align (0.106)
License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

Summary:

Annotation projection is an important area in NLP that can greatly contribute to creating language resources for low-resource languages. Word alignment plays a key role in this setting. However, most of the existing word alignment methods are designed for a high resource setting in machine translation where millions of parallel sentences are available. This amount reduces to a few thousands of sentences when dealing with low-resource languages failing the existing established IBM models. In this paper, we propose subword sampling-based alignment of text units. This method's hypothesis is that the aggregation of different granularities of text for certain language pairs can help word-level alignment. For certain languages for which gold-standard alignments exist, we propose an iterative Bayesian optimization framework to optimize selecting possible subwords from the space of possible subword representations of the source and target sentences. We show that the subword sampling method consistently outperforms word-level alignment on six language pairs: English-German, English-French, English-Romanian, English-Persian, English-Hindi, and English-Inuktitut. In addition, we show that the hyperparameters learned for certain language pairs can be applied to other languages at no supervision and consistently improve the alignment results. We observe that using $5K$ parallel sentences together with our proposed subword sampling approach, we obtain similar F1 scores to the use of $100K$'s of parallel sentences in existing word-level fast-align/eflomal alignment methods.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
MorphBPE: A Morpho-Aware Tokenizer Bridging Linguistic Complexity for Efficient LLM Training Across Morphologies
Ehsaneddin Asgari, Yassine El Kheir, Mohammad Ali Sadraei Javaheri
2025
View Paper
Incorporating Context into Subword Vocabularies
Shaked Yehezkel, Yuval Pinter
2022
View Paper
SilverAlign: MT-Based Silver Data Algorithm for Evaluating Word Alignment
Abdullatif Köksal, Silvia Severini, Hinrich Schütze
2022
View Paper
Wine is Not v i n. - On the Compatibility of Tokenizations Across Languages
Antonis Maronikolakis, Philipp Dufter, Hinrich Schütze
2021
View Paper
Exploring Enhanced Code-Switched Noising for Pretraining in Neural Machine Translation
Vivek Iyer, Arturo Oncevay, Alexandra Birch
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more