Quick Summary:

This paper proposes a termhood-based comparability metric for building multilingual comparable corpora in special domains where traditional resources are scarce. Unlike frequency-based metrics, termhood-based metrics rank words by their terminological relevance, showing better performance in bilingual terminology extraction compared to traditional methods.

Summary

Cross-Language Information Retrieval (CLIR) and machine translation (MT) resources, such as dictionaries and parallel corpora, are scarce and hard to come by for special domains. Besides, these resources are just limited to a few languages, such as English, French, and Spanish and so on. So, obtaining comparable corpora automatically for such domains could be an answer to this problem effectively. Comparable corpora, that the subcorpora are not translations of each other, can be easily obtained from web. Therefore, building and using comparable corpora is often a more feasible option in multilingual information processing. Comparability metrics is one of key issues in the field of building and using comparable corpus. Currently, there is no widely accepted definition or metrics method of corpus comparability. In fact, Different definitions or metrics methods of comparability might be given to suit various tasks about natural language processing. A new comparability, namely, termhood-based metrics, oriented to the task of bilingual terminology extraction, is proposed in this paper. In this method, words are ranked by termhood not frequency, and then the cosine similarities, calculated based on the ranking lists of word termhood, is used as comparability. Experiments results show that termhood-based metrics performs better than traditional frequency-based metrics.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

metrics (0.303)
comparable (0.257)
corpus (0.235)
building (0.192)
resources (0.190)
domains (0.172)
processing (0.170)
language (0.156)
frequency (0.148)
english (0.139)
ranking (0.136)
language processing (0.135)
similarities (0.135)
definitions (0.132)
come (0.129)
web (0.129)
obtaining (0.124)
languages (0.123)
information (0.122)
based (0.122)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
An Automatic Approach to Generate Corpus in Spanish
Edwin Puertas, J. A. Alvarado-Valencia, L. G. Moreno-Sandoval, Alexandra Pomares-Quimbaya
2018
View Paper
Alignement lexical en corpus comparables : le cas des composés savants et des adjectifs relationnels. (: Lexical Alignment from comparable corpora : neoclassical compounds and relational adjectives)
Rima Harastani
2014
View Paper
Belt & Road : Language Resources and Evaluation
Aishan Wumaier, Kahaerjiang Abiderexiti, Tuergen Yibulayin
2018
View Paper
Extraction of Interlingual Documents Clusters Based on Closed Concepts Mining
Mohamed Chebel, C. Latiri, Éric Gaussier
2015
View Paper
Building comparable corpora from social networks
Maroua Trabelsi, Malek Hajjem, Chiraz Latiri
2014
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more