Summary

The paper describes BUT's English to German offline speech translation(ST) systems developed for IWSLT2021. They are based on jointly trained Automatic Speech Recognition-Machine Translation models. Their performances is evaluated on MustC-Common test set. In this work, we study their efficiency from the perspective of having a large amount of separate ASR training data and MT training data, and a smaller amount of speech-translation training data. Large amounts of ASR and MT training data are utilized for pre-training the ASR and MT models. Speech-translation data is used to jointly optimize ASR-MT models by defining an end-to-end differentiable path from speech to translations. For this purpose, we use the internal continuous representations from the ASR-decoder as the input to MT module. We show that speech translation can be further improved by training the ASR-decoder jointly with the MT-module using large amount of text-only MT training data. We also show significant improvements by training an ASR module capable of generating punctuated text, rather than leaving the punctuation task to the MT module.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

asr (0.380)
speech (0.341)
training data (0.287)
translation (0.285)
speech (0.284)
translation (0.260)
training data (0.258)
module (0.236)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more