Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper explores unsupervised machine translation between Mandarin Chinese and Cantonese, creating a new Cantonese corpus and comparing various model architectures. The best performing model, using character-based tokenization and a Transformer, achieved a character-level BLEU score of 25.1 for Mandarin to Cantonese and 24.4 for Cantonese to Mandarin.
Abstract
Advancements in unsupervised machine translation have enabled the development of machine translation systems that can translate between languages for which there is not an abundance of parallel data available. We explored unsupervised machine translation between Mandarin Chinese and Cantonese. Despite the vast number of native speakers of Cantonese, there is still no large-scale corpus for the language, due to the fact that Cantonese is primarily used for oral communication. The key contributions of our project include: 1. The creation of a new corpus containing approximately 1 million Cantonese sentences, and 2. A large-scale comparison across different model architectures, tokenization schemes, and embedding structures. Our best model trained with character-based tokenization and a Transformer architecture achieved a character-level BLEU of 25.1 when translating from Mandarin to Cantonese and of 24.4 when translating from Cantonese to Mandarin. In this paper we discuss our research process, experiments, and results.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0