Unsupervised Paraphrasing without Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes an unsupervised paraphrasing model trained solely on monolingual data, contrasting with translation-based methods. The model uses a vector-quantized variational auto-encoder and outperforms translation-based approaches in paraphrase identification and generation, though supervised translation remains superior for generation tasks.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Paraphrasing exemplifies the ability to abstract semantic content from surface forms. Recent work on automatic paraphrasing is dominated by methods leveraging Machine Translation (MT) as an intermediate step. This contrasts with humans, who can paraphrase without being bilingual. This work proposes to learn paraphrasing models from an unlabeled monolingual corpus only. To that end, we propose a residual variant of vector-quantized variational auto-encoder. We compare with MT-based approaches on paraphrase identification, generation, and training augmentation. Monolingual paraphrasing outperforms unsupervised translation in all settings. Comparisons with supervised translation are more mixed: monolingual paraphrasing is interesting for identification and augmentation; supervised translation is superior for generation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.345)
translation (0.339)
augmentation (0.281)
augmentation (0.260)
identification (0.227)
identification (0.218)
supervised (0.216)
supervised (0.216)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more