ViBidirectionMT-Eval: Machine Translation for Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao language pair

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper evaluates machine translation systems for Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao language pairs based on results from the VLSP 2022-2023 shared tasks, using BLEU, SacreBLEU metrics, and expert human judgments for comprehensive assessment.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper presents an results of the VLSP 2022-2023 Machine Translation Shared Tasks, focusing on Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao machine translation. The tasks were organized as part of the 9th, 10th annual workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2022, VLSP 2023). The objective of the shared task was to build machine translation systems, specifically targeting Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao translation (corresponding to 4 translation directions). The submission were evaluated on 1,000 pairs for testing (news and general domains) using established metrics like BLEU [11] and SacreBLEU [12]. Additionally, system outputs also were evaluated with human judgment provided by experts in Chinese and Lao languages. These human assessments played a crucial role in ranking the performance of the machine translation models, ensuring a more comprehensive evaluation.

AI Key Findings

Generated Sep 02, 2025

Methodology

This research focuses on machine translation for Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao language pairs, utilizing Transformer-based architectures and fine-tuning pre-trained models like mBART and mT5.

Key Results

  • High-performance machine translation systems were developed for Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao.
  • Fine-tuning Transformer-based models on bilingual data significantly improved translation accuracy and naturalness.
  • Back-translation using Google Translate expanded training data, enhancing translation quality for low-resource languages.
  • A sequence-to-sequence model was customized and trained from scratch for Lao-Vietnamese machine translation, optimizing tokenizer for each language's unique characteristics.

Significance

The study contributes to the advancement of machine translation for under-resourced languages, Vietnamese, Chinese, and Lao, by employing state-of-the-art Transformer architectures and fine-tuning techniques.

Technical Contribution

The paper presents a comprehensive evaluation of machine translation systems for Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao, employing advanced Transformer architectures, fine-tuning pre-trained models, and back-translation techniques.

Novelty

This work stands out by focusing on under-researched language pairs, Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao, and by combining multiple cutting-edge techniques such as fine-tuning Transformer-based models and back-translation to enhance translation quality for low-resource languages.

Limitations

  • The research is limited to Vietnamese-Chinese and Vietnamese-Lao language pairs, excluding other language combinations.
  • The effectiveness of the models may not generalize to other domains or text types beyond news and general domains used for testing.
  • Human evaluation, while comprehensive, might introduce subjectivity and variability among experts.

Future Work

  • Explore machine translation for additional under-resourced language pairs.
  • Investigate the application of these models to other domains and text types.
  • Develop methods to reduce subjectivity and increase consistency in human evaluation processes.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more