This paper presents the first Swedish evaluation benchmark for textual semantic similarity. The benchmark is compiled by simply running the English STS-B dataset through the Google machine translation API. This paper discusses potential problems with using such a simple approach to compile a Swedish evaluation benchmark, including translation errors, vocabulary variation, and productive compounding. Despite some obvious problems with the resulting dataset, we use the benchmark to compare the majority of the currently existing Swedish text representations, demonstrating that native models outperform multilingual ones, and that simple bag of words performs remarkably well.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Moëll, Birger, Farestam, Fabian, Beskow, Jonas
Rohitash Chandra, Chaarvi Bansal, Mukul Ranjan et al.
Farida Mustafazade, Peter F. Ebbinghaus
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)