This paper explores computational methods to aid cross-disciplinary translation by preserving domain-specific jargon as bridges to new conceptual spaces. The authors developed a prototype search engine using aligned domain-specific embeddings and discuss insights from case studies on the approach's potential and challenges.
Scholars often explore literature outside of their home community of study. This exploration process is frequently hampered by field-specific jargon. Past computational work often focuses on supporting translation work by removing jargon through simplification and summarization; here, we explore a different approach that preserves jargon as useful bridges to new conceptual spaces. Specifically, we cast different scholarly domains as different language-using communities, and explore how to adapt techniques from unsupervised cross-lingual alignment of word embeddings to explore conceptual alignments between domain-specific word embedding spaces.We developed a prototype cross-domain search engine that uses aligned domain-specific embeddings to support conceptual exploration, and tested this prototype in two case studies. We discuss qualitative insights into the promises and pitfalls of this approach to translation work, and suggest design insights for future interfaces that provide computational support for cross-domain information seeking.
Generated Jun 10, 2025
The research employs unsupervised cross-lingual alignment of word embeddings to explore conceptual alignments between domain-specific word embedding spaces, developing a prototype cross-domain search engine for testing.
This research is important as it offers a novel approach to support scholars in navigating field-specific jargon, facilitating cross-disciplinary information seeking and understanding.
The main technical contribution is the adaptation of unsupervised cross-lingual alignment techniques for exploring conceptual relationships between domain-specific word embedding spaces.
This work stands out by preserving domain-specific jargon rather than simplifying it, presenting a new perspective on computational support for cross-disciplinary translation work.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Tor Ole B. Odden, Benjamin Zwickl
No citations found for this paper.
Comments (0)