Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
A 2-step Framework for Automated Literary Translation Evaluation: Its Promises and Pitfalls
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
A 2-step Framework for Automated Literary Translation Evaluation: Its
Promises and Pitfalls
Authors
Abstract
In this work, we propose and evaluate the feasibility of a two-stage pipeline
to evaluate literary machine translation, in a fine-grained manner, from
English to Korean. The results show that our framework provides fine-grained,
interpretable metrics suited for literary translation and obtains a higher
correlation with human judgment than traditional machine translation metrics.
Nonetheless, it still fails to match inter-human agreement, especially in
metrics like Korean Honorifics. We also observe that LLMs tend to favor
translations generated by other LLMs, and we highlight the necessity of
developing more sophisticated evaluation methods to ensure accurate and
culturally sensitive machine translation of literary works.
Categories
cs.CL
Published
2024-12-02
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Related Papers
4 found
Novel biomarkers for preeclampsia: Promises and pitfalls.
Wiley, Rachel L, Sarker, Minhazur R et al.
arXiv
Mendelian randomisation and infection: pitfalls and promises.
Hamilton, Fergus, Butler-Laporte, Guillaume et al.
arXiv
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0