Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Neural paraphrasing by automatically crawled and aligned sentence pairs
Authors
Abstract
Paraphrasing is the task of re-writing an input text using other words,
without altering the meaning of the original content. Conversational systems
can exploit automatic paraphrasing to make the conversation more natural, e.g.,
talking about a certain topic using different paraphrases in different time
instants. Recently, the task of automatically generating paraphrases has been
approached in the context of Natural Language Generation (NLG). While many
existing systems simply consist in rule-based models, the recent success of the
Deep Neural Networks in several NLG tasks naturally suggests the possibility of
exploiting such networks for generating paraphrases. However, the main obstacle
toward neural-network-based paraphrasing is the lack of large datasets with
aligned pairs of sentences and paraphrases, that are needed to efficiently
train the neural models. In this paper we present a method for the automatic
generation of large aligned corpora, that is based on the assumption that news
and blog websites talk about the same events using different narrative styles.
We propose a similarity search procedure with linguistic constraints that,
given a reference sentence, is able to locate the most similar candidate
paraphrases out from millions of indexed sentences. The data generation process
is evaluated in the case of the Italian language, performing experiments using
pointer-based deep neural architectures.
Categories
cs.CL
Published
2024-02-19
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
Similar Papers
Found 4 papersTraining Effective Neural Sentence Encoders from Automatically Mined Paraphrases
Sławomir Dadas
2022-07-27
Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs
2015-09-30
EuSQuAD: Automatically Translated and Aligned SQuAD2.0 for Basque
Aitor García-Pablos, Naiara Perez, Montse Cuadros et al.
2024-06-05
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Someone just found a breakthrough paper!
Comments (0)