Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong
Authors
Abstract
This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's
bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all
written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the
Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal,
linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and
culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law
remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth
of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys
sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with
the thorough approach previously taken for statute translation. Although the
government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a
sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that
translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis
analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A
proposed solution involves leveraging machine translation technology through a
human-machine interactive translation platform, which undergoes two major
transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to
using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it
evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating
Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach,
supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of
judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and
continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual
legal system.
Categories
cs.CL cs.AI cs.LG cs.MA
Published
2025-01-16
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0