Detailed Explanation
Think of code comments as tiny notes that explain what a piece of code is doing. The researchers wanted to see if the auto-writing tools (large language models) can also write clear notes in languages other than English. They tested five different code-writing programs and asked them to generate comments in five languages: Chinese, Dutch, English, Greek, and Polish. They collected a large set of generated comments (12,500 in total) and then used open coding, a careful human review method, to categorize mistakes. From this, they built a map of 26 error types, such as problems with grammar, unclear meaning, or mismatches between the comment and the code. This shows that comments can vary a lot depending on the language, even when the underlying code is the same. Next, they checked automatic evaluation metrics—numbers that often reward what looks like good text—to see if these scores actually reflect correctness. They found that modern scoring tools often mix up partial or partially correct comments with truly correct ones, making it hard to trust the scores as judgments of quality. In short, while modern models can produce comments that are partly right, current metrics may not reliably tell us which comments are genuinely helpful across different languages, raising questions about how we should evaluate multilingual code comments in practice.