Multilingual, multimodal dataset curation from official medical exams in Italy, France, Spain, and Portugal, automated translation with GPT‑4o mini, and zero‑shot evaluation of GPT‑5 and Claude models using strictly constrained prompting, answer shuffling, and a fully scripted reproducible pipeline.
EuropeMedQA Study Protocol: A Multilingual, Multimodal Medical Examination Dataset for Language Model Evaluation
Publication
Metrics
Quick Answers
What methodology did the authors use?
Multilingual, multimodal dataset curation from official medical exams in Italy, France, Spain, and Portugal, automated translation with GPT‑4o mini, and zero‑shot evaluation of GPT‑5 and Claude models using strictly constrained prompting, answer shuffling, and a fully scripted reproducible pipeline. More in Methodology →
What are the key results?
EuropeMedQA contains original‑language and English‑translated questions, structured text, and diagnostic images from four European countries’ official exams. — Zero‑shot evaluation shows LLMs perform markedly better on English questions than on native‑language questions, revealing cross‑lingual transfer gaps. More in Key Results →
Why is this work significant?
Provides a contamination‑resistant, multilingual, multimodal benchmark that mirrors real European clinical practice, enabling the development of more generalizable medical AI. More in Significance →
What are the main limitations?
Dataset is based on exam‑style questions, not representative of real‑world clinical case distribution. — Automatic translation may introduce subtle linguistic variations that affect model performance. More in Limitations →
Abstract
While Large Language Models (LLMs) have demonstrated high proficiency on English-centric medical examinations, their performance often declines when faced with non-English languages and multimodal diagnostic tasks. This study protocol describes the development of EuropeMedQA, the first comprehensive, multilingual, and multimodal medical examination dataset sourced from official regulatory exams in Italy, France, Spain, and Portugal. Following FAIR data principles and SPIRIT-AI guidelines, we describe a rigorous curation process and an automated translation pipeline for comparative analysis. We evaluate contemporary multimodal LLMs using a zero-shot, strictly constrained prompting strategy to assess cross-lingual transfer and visual reasoning. EuropeMedQA aims to provide a contamination-resistant benchmark that reflects the complexity of European clinical practices and fosters the development of more generalizable medical AI.
Key Findings, in focus
Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.
Provides a contamination‑resistant, multilingual, multimodal benchmark that mirrors real European clinical practice, enabling the development of more generalizable medical AI.
- EuropeMedQA contains original‑language and English‑translated questions, structured text, and diagnostic images from four European countries’ official exams.
- Zero‑shot evaluation shows LLMs perform markedly better on English questions than on native‑language questions, revealing cross‑lingual transfer gaps.
- Strict prompting and answer shuffling reduce positional bias, enabling fair comparison across models and modalities.
Provides a contamination‑resistant, multilingual, multimodal benchmark that mirrors real European clinical practice, enabling the development of more generalizable medical AI.
A fully scripted, reproducible evaluation pipeline incorporating answer shuffling, automated translation, and strictly constrained prompting for multimodal LLMs.
First comprehensive multilingual, multimodal medical exam benchmark with contamination‑resistant design and zero‑shot evaluation across multiple LLMs.
- Dataset is based on exam‑style questions, not representative of real‑world clinical case distribution.
- Automatic translation may introduce subtle linguistic variations that affect model performance.
- Extend the benchmark to additional European languages and broader clinical domains.
- Explore few‑shot and fine‑tuning strategies to improve cross‑lingual and multimodal performance.
Discussion 0