AI Quick Summary
This paper explores multi-source neural machine translation (NMT) using incomplete multilingual corpora, where some translations are missing. It proposes methods like multi-encoder NMT and mixture of NMT experts, replacing missing translations with <NULL> tokens, and demonstrates improved translation accuracy over single-source NMT systems using real TED Talks data.
Abstract
Multi-source translation is an approach to exploit multiple inputs (e.g. in two different languages) to increase translation accuracy. In this paper, we examine approaches for multi-source neural machine translation (NMT) using an incomplete multilingual corpus in which some translations are missing. In practice, many multilingual corpora are not complete due to the difficulty to provide translations in all of the relevant languages (for example, in TED talks, most English talks only have subtitles for a small portion of the languages that TED supports). Existing studies on multi-source translation did not explicitly handle such situations. This study focuses on the use of incomplete multilingual corpora in multi-encoder NMT and mixture of NMT experts and examines a very simple implementation where missing source translations are replaced by a special symbol
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2018multi,
title = {Multi-Source Neural Machine Translation with Missing Data},
year = {2018},
eprint = {1806.02525},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
(2018). Multi-Source Neural Machine Translation with Missing Data. arXiv. https://arxiv.org/abs/1806.02525
"Multi-Source Neural Machine Translation with Missing Data." arXiv, 2018, arxiv.org/abs/1806.02525.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papers| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)