ArxivLens
ArXiv cs.CL

RASST: Fast Cross-modal Retrieval-Augmented Simultaneous Speech Translation

Jiaxuan Luo, Lei Li, Siqi Ouyang

2601.22777 Published Jan 30, 2026
View PDF

Publication

Published: Jan 30, 2026
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The research employs a retrieval-augmented simultaneous translation system (RASST) that integrates a speech language model (SpeechLLM) with a terminology glossary. The system uses a pre-trained large language model (LLM) for translation and incorporates a retriever to fetch relevant terminology from a glossary database. More in Methodology →

What are the key results?

RASST achieves an average Term Accuracy of 0.8930 and a BLEU score of 47.50 — The baseline system only reaches 0.7299 in Term Accuracy and 45.66 in BLEU More in Key Results →

Why is this work significant?

This research advances the field of simultaneous translation by demonstrating the effectiveness of integrating terminology glossaries with speech language models, which can significantly enhance translation accuracy and consistency in real-time communication scenarios. More in Significance →

What are the main limitations?

The system relies on a pre-existing glossary database which may not cover all domain-specific terms — The performance is dependent on the quality of the retrieved terminology More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Simultaneous speech translation (SST) produces target text incrementally from partial speech input. Recent speech large language models (Speech LLMs) have substantially improved SST quality, yet they still struggle to correctly translate rare and domain-specific terminology. While retrieval augmentation has been effective for terminology translation in machine translation, bringing retrieval to SST is non-trivial: it requires fast and accurate cross-modal (speech-to-text) retrieval under partial, continually arriving input, and the model must decide whether and when to apply retrieved terms during incremental generation. We propose Retrieval-Augmented Simultaneous Speech Translation (RASST), which tightly integrates cross-modal retrieval into the SST pipeline. RASST trains a lightweight speech-text retriever and performs efficient sliding-window retrieval, providing chunkwise terminology hints to the Speech LLM. We further synthesize training data that teaches the Speech LLM to leverage retrieved terms precisely. Experiments on three language directions of the ACL 60/60 dev set show that RASST improves terminology translation accuracy by up to 16% and increases overall translation quality by up to 3 BLEU points, with ablations confirming the contribution of each component.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Feb 02, 2026
In focus · one-line synthesis

This research advances the field of simultaneous translation by demonstrating the effectiveness of integrating terminology glossaries with speech language models, which can significantly enhance translation accuracy and consistency in real-time communication scenarios.

01
MethodologyHow they did it

The research employs a retrieval-augmented simultaneous translation system (RASST) that integrates a speech language model (SpeechLLM) with a terminology glossary. The system uses a pre-trained large language model (LLM) for translation and incorporates a retriever to fetch relevant terminology from a glossary database.

02
ResultsWhat they found
  • RASST achieves an average Term Accuracy of 0.8930 and a BLEU score of 47.50
  • The baseline system only reaches 0.7299 in Term Accuracy and 45.66 in BLEU
  • Hard negative mining with BGE-M3 improves translation quality and terminology accuracy
03
SignificanceWhy it matters

This research advances the field of simultaneous translation by demonstrating the effectiveness of integrating terminology glossaries with speech language models, which can significantly enhance translation accuracy and consistency in real-time communication scenarios.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The technical contribution lies in the development of a retrieval-augmented simultaneous translation system that effectively combines a speech language model with a terminology glossary for improved translation accuracy.

05
NoveltyWhat sets it apart

The novelty of this work is the integration of a pre-trained large language model with a terminology glossary in a simultaneous translation system, enabling more accurate and context-aware translations by leveraging domain-specific terminology.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • The system relies on a pre-existing glossary database which may not cover all domain-specific terms
  • The performance is dependent on the quality of the retrieved terminology
  • The method may not generalize well to low-resource languages
07
Future WorkWhere it goes next
  • Expanding the glossary database to include more domain-specific terms
  • Improving the retriever's ability to handle low-resource languages
  • Exploring the integration of additional linguistic resources

Paper Details

Paper ID: 2601.22777
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Related Papers

4 found


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more