Join ArxivLens to unlock AI-powered paper summaries, collections, and more research tools!
PDF Viewer
Back to Paper
Cross-Lingual Sentiment Analysis Without (Good) Translation
Page of -
Loading PDF...
Failed to load PDF. Please try again later.
Paper Info
Comments
Similar
Title
Cross-Lingual Sentiment Analysis Without (Good) Translation
Abstract
Current approaches to cross-lingual sentiment analysis try to leverage the
wealth of labeled English data using bilingual lexicons, bilingual vector space
embeddings, or machine translation systems. Here we show that it is possible to
use a single linear transformation, with as few as 2000 word pairs, to capture
fine-grained sentiment relationships between words in a cross-lingual setting.
We apply these cross-lingual sentiment models to a diverse set of tasks to
demonstrate their functionality in a non-English context. By effectively
leveraging English sentiment knowledge without the need for accurate
translation, we can analyze and extract features from other languages with
scarce data at a very low cost, thus making sentiment and related analyses for
many languages inexpensive.
Categories
cs.CL
Published
2017-10-25
arXiv Link
Replies (0)
Comment Rejected
Your comment contains inappropriate language and has been rejected.
This website uses cookies to ensure you get the best experience.
Learn more
Discussion 0