西班牙语与巴斯克语的摘要评估指标:自动评分与大规模语言模型评判是否与人类一致?

作者:Naiara Perez, Begoña Altuna, Jeremy Barnes, Alba Bonet-Jover

摘要

关于自动文本摘要的评估指标和大规模语言模型作为评判者的研究,主要集中在英语,限制了我们对其在其他语言中有效性的理解。通过我们新构建的BASSE(巴斯克语与西班牙语摘要评估)数据集,我们解决了这一问题,收集了对2,040个巴斯克语和西班牙语抽象摘要的人类判断,这些摘要由人工或五个不同提示的大规模语言模型生成。每个摘要的评审者在五个标准上采用五点Likert量表进行评估:连贯性、一致性、流畅性、相关性和5W1H。我们利用这些数据重新评估了传统的自动评估指标,以及在英语任务中表现出色的几种大规模语言模型作为评判者的模型。结果显示,目前专有的评判大模型与人类判断的相关性最高,其次是针对特定标准的自动指标,而开源的评判大模型表现较差。我们将BASSE数据集及相关代码公开发布,并提供了首个包含22,525篇新闻文章及其子标题的巴斯克语大规模摘要数据集。

简要总结

本文利用新数据集BASSE评估了巴斯克语和西班牙语的自动摘要指标与人类判断的相关性。结果显示,专有的大模型作为评判者与人类评价的相关性最佳,而开源模型表现较差。

关键发现

研究方法

该研究引入了BASSE数据集,包含2040篇用巴斯克和西班牙语言手动标注的摘要,在五个标准上进行了评分。该研究评估了传统的自动摘要指标以及在非英语背景下的LLM-裁判者模型。

关键结果

  • 专有LLM-裁判者模型与人类评价在一致性和5W1H覆盖方面最相关;
  • 传统指标如BertScore-p、ROUGE变体和压缩比在特定标准上表现良好,但在不同维度上的一致性不足;
  • 开源裁判者LLM在非英语摘要评估中表现不佳,表明当前的多语言能力未能有效转移到非英语摘要评估中。

重要意义

这项工作为自动摘要的多语言评估方法做出了贡献,解决了评估指标和LLM-裁判者模型在非英语语言中的有效性方面的知识空白。

研究局限

  • 数据收集和注释方法在巴斯克和西班牙语之间产生了不同的结果,可能是由于摘要质量和注释者之间的一致性不足;
  • 研究仅涉及新闻数据,可能不适用于其他领域或摘要形式。

技术贡献

BASSE数据集和代码,以及非英语摘要的传统自动指标和LLM-裁判者模型的元评估。

创新性

该研究引入了5W1H评估标准,并证明了它在从源文档中检索重要信息方面的召回导向特性,区别于与精确相关的相关性。

论文详情

论文ID:2503.17039

发表日期:2025-03-21

分类:计算机科学.自然语言处理, 人工智能

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more