词语作为桥梁:探索跨学科翻译工作的计算支持

作者:Marine Carpuat, Calvin Bao, Joel Chan, Yow-Ting Shiue

摘要

学者们常常探索其研究领域之外的文献。这一探索过程常受到领域特定术语的阻碍。以往的计算研究多关注通过简化和摘要来支持翻译工作,去除术语;本文则探索一种不同的方法,即保留术语作为通向新概念空间的有用桥梁。具体而言,我们将不同学术领域视为不同的使用语言的社区,探讨如何将无监督的跨语言词嵌入对齐技术应用于探索领域特定词嵌入空间之间的概念对齐。我们开发了一个原型跨领域搜索引擎,利用对齐的领域特定词嵌入支持概念探索,并在两个案例研究中测试了该原型。我们讨论了该方法在翻译工作中的潜力与风险的定性见解,并提出了未来支持跨领域信息检索的界面设计建议。

简要总结

本文探讨通过保留领域特定术语作为通向新概念空间的桥梁,利用对齐的领域特定词嵌入,开发支持跨学科翻译的计算方法。作者构建了一个原型搜索引擎,并通过案例研究分析了该方法的潜力与挑战。

关键发现

研究方法

该研究采用无监督跨语言词嵌入的对齐方法来探索域特定词嵌入空间之间的概念对齐,并开发了一个原型跨域搜索引擎以进行测试。

关键结果

  • 成功开发并在两个案例研究中测试了跨域搜索引擎;获得了有关使用术语作为跨学科探索桥梁的洞察。

重要意义

这一研究非常重要,因为它为学者在导航领域特定术语方面提供了一种新方法,促进跨学科信息寻找和理解。

研究局限

  • 该论文未讨论该方法在大量领域时的可扩展性;未解决可能影响对齐准确性的词嵌入潜在偏见。

技术贡献

主要的技术贡献在于适应无监督跨语言对齐技术,以探索域特定词嵌入空间之间的概念关系。

创新性

本工作通过保留域特定术语而非简化它,提出了一种新的计算支持跨学科翻译工作的视角。

论文详情

论文ID:2503.18471

发表日期:2025-03-24

分类:计算机科学.自然语言处理.人机交互

备注:26 pages, 8 tables, 6 figures

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more