SUMART:从冗长到简洁表达的翻译摘要方法

作者:Naoto Nishida, Jun Rekimoto

摘要

我们提出了SUMART,一种用于总结和压缩冗长字幕翻译内容的方法。SUMART旨在理解翻译的字幕内容(例如,通过字幕翻译实现的跨语种对话,或在观看外语音频和翻译字幕时的场景)。SUMART适用于希望快速获得对话、音频、视频内容及外语演讲的整体理解的用户。在训练数据收集过程中,当发言人发表冗长陈述时,SUMART会在现场利用大型语言模型对字幕进行压缩。压缩后的数据随后存储在数据库中,用于微调模型。之后,SUMART利用非压缩的自动语音识别(ASR)结果与压缩翻译结果的数据对,微调翻译模型,以生成更简洁的翻译,满足实际应用需求。在实际应用中,SUMART利用训练好的模型生成简洁的翻译结果。此外,作为一种实际应用,我们开发了一个在增强现实空间中使用字幕翻译进行对话的应用。作为初步研究,我们通过使用SUMART原型和SUMART摘要模型的问卷调查,进行了定性调研。我们预期该系统最有效的使用场景是用户需要快速获取大量信息的场合(例如,演讲、讲座、播客、会议中的问答环节)。

简要总结

本论文介绍了SUMART,一种将冗长字幕翻译总结为简洁表达的方法,以便快速理解外语对话、音频和视频内容。

关键发现

研究方法

SUMART在训练数据收集过程中使用大型语言模型来压缩冗长的字幕翻译。它使用非压缩的ASR结果和压缩的翻译结果对来微调翻译模型,生成更简洁的翻译。该系统通过一个用于使用字幕翻译进行对话的增强现实空间原型进行测试。

关键结果

  • SUMART成功压缩了冗长的字幕翻译,同时保持了可理解性;试点研究使用SUMART原型表明其在减少对话中的认知负荷方面潜力;该系统预期在快速消化大量信息(例如演讲、讲座、播客和会议中的问答)方面效果最佳。

重要意义

本研究通过摘要冗长的实时字幕翻译,解决了实时字幕翻译系统的低效问题,从而减少了用户的认知负荷和处理时间。

研究局限

  • 该研究没有对系统在各种语言和上下文中的性能进行广泛评估;原型的可用性和有效性可能因语音识别和翻译模型的质量而异。

技术贡献

SUMART引入了传统翻译任务中的人类在循环机制,创建了一个能够通过对非压缩和压缩结果的配对数据进行摘要和微调,输出简洁翻译的模型。

创新性

SUMART通过专注于摘要冗长的字幕翻译以实现更快的理解,采用数据收集中的人类在循环方法,并将其应用于增强现实空间中的实际对话,从而在其创新性方面脱颖而出。

论文详情

论文ID:2504.09860

发表日期:2025-04-14

分类:cs.HC cs.AI

备注:3 pages, 2 figures

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more