ArxivLens

基于双语翻译数据的大规模多语种大模型适应性研究

作者:Zihao Li, Shaoxiong Ji, Jörg Tiedemann, Indraneil Paul, Jaakko Paavola, Hengyu Luo

摘要

本文探讨了大规模多语种持续预训练中的一个关键设计决策——平行数据的引入。具体而言,我们研究了双语翻译数据对Llama3系列模型向500种语言进行大规模多语种适应的影响。为此,我们构建了包含超过2,500对语言对的MaLA双语翻译语料库。随后,我们开发了EMMA-500 Llama 3系列四个大规模多语种模型——在基础模型Llama 3系列的基础上,经过大量多样化数据(高达6710亿个标记)的持续预训练,并探索了是否使用双语翻译数据进行持续预训练的效果。通过在7个任务和12个基准测试中的全面评估,结果显示,双语数据有助于提升语言迁移能力和模型性能,尤其对低资源语言表现尤为显著。我们开源了MaLA语料库、EMMA-500 Llama 3系列模型产物、代码及模型生成结果。

简要总结

本文研究了双语翻译数据对大规模多语种大模型适应性的影响,发现其能提升语言迁移能力和模型性能,特别是对低资源语言具有显著帮助。

关键发现

研究方法

本研究探讨了双语翻译数据对Llama3模型大规模多语言适应的影响,构建了包含超过2,500种语言对数据的MaLA双语翻译语料库,并在多样化数据混合上持续预训练了四个EMMA-500 Llama 3模型。

关键结果

  • 双语数据增强了语言迁移和性能,尤其是对于低资源语言。
  • 在7个任务和12个基准上的全面评估支持了这些发现。

重要意义

这项工作具有重要意义,因为它有助于提升大型语言模型的多语言能力,促进语言多样性,并推动低资源语言的研究。

研究局限

  • 由于多语言环境下的可扩展性挑战,本研究未涉及人工评估。
  • 机器生成的基准虽然可扩展,但可能在评估创造力和文化适宜性方面缺乏细腻度。

技术贡献

创建了MaLA翻译语料库,并基于Llama3和Llama3.1在两种多样化数据混合上持续预训练了EMMA-500模型。

创新性

本研究通过专注于构建大规模平行语料库,并实证评估双语翻译数据在大型语言模型持续预训练中的影响,区别于其他研究。

翻译声明

此页面内容由人工智能自动翻译生成,翻译可能不够准确或完整。如需准确信息,请参考 英文原版。 我们持续改进翻译质量,感谢您的理解。

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more