This paper investigates Statistical Machine Translation (SMT) and Rule-based Machine Translation (RBMT) for English-Malayalam translation, finding SMT systems outperform RBMT, with English to Malayalam SMT performing better than its reverse. The study suggests incorporating morphological processing in SMT to enhance translation accuracy.
In this paper we present our work on a case study on Statistical Machine Translation (SMT) and Rule based machine translation (RBMT) for translation from English to Malayalam and Malayalam to English. One of the motivations of our study is to make a three way performance comparison, such as, a) SMT and RBMT b) English to Malayalam SMT and Malayalam to English SMT c) English to Malayalam RBMT and Malayalam to English RBMT. We describe the development of English to Malayalam and Malayalam to English baseline phrase based SMT system and the evaluation of its performance compared against the RBMT system. Based on our study the observations are: a) SMT systems outperform RBMT systems, b) In the case of SMT, English - Malayalam systems perform better than that of Malayalam - English systems, c) In the case RBMT, Malayalam to English systems are performing better than English to Malayalam systems. Based on our evaluations and detailed error analysis, we describe the requirements of incorporating morphological processing into the SMT to improve the accuracy of translation.
Key findings generation failed. Failed to start generation process
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Sergey Koshelev, Ivan P. Yamshchikov, Christeena Varghese
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)