This paper introduces a new dataset of 29,653 Greek Sign Language video-translation pairs based on Greek Elementary School syllabus to enhance end-to-end Sign Language Translation research. The dataset aims to address the current resource limitations and improve the translation ability for better interaction between Hard-of-Hearing individuals and hearing people.
Automatic Sign Language Translation (SLT) is a research avenue of great societal impact. End-to-End SLT facilitates the interaction of Hard-of-Hearing (HoH) with hearing people, thus improving their social life and opportunities for participation in social life. However, research within this frame of reference is still in its infancy, and current resources are particularly limited. Existing SLT methods are either of low translation ability or are trained and evaluated on datasets of restricted vocabulary and questionable real-world value. A characteristic example is Phoenix2014T benchmark dataset, which only covers weather forecasts in German Sign Language. To address this shortage of resources, we introduce a newly constructed collection of 29653 Greek Sign Language video-translation pairs which is based on the official syllabus of Greek Elementary School. Our dataset covers a wide range of subjects. We use this novel dataset to train recent state-of-the-art Transformer-based methods widely used in SLT research. Our results demonstrate the potential of our introduced dataset to advance SLT research by offering a favourable balance between usability and real-world value.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Hui Xiong, Wenxiang Jiao, Zhaopeng Tu et al.
Yi Yang, Linchao Zhu, Ke Sun et al.
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)