Translation ambiguity, out of vocabulary words and missing some translations in bilingual dictionaries make dictionary-based Cross-language Information Retrieval (CLIR) a challenging task. Moreover, in agglutinative languages which do not have reliable stemmers, missing various lexical formations in bilingual dictionaries degrades CLIR performance. This paper aims to introduce a probabilistic translation model to solve the ambiguity problem, and also to provide most likely formations of a dictionary candidate. We propose Minimum Edit Support Candidates (MESC) method that exploits a monolingual corpus and a bilingual dictionary to translate users' native language queries to documents' language. Our experiments show that the proposed method outperforms state-of-the-art dictionary-based English-Persian CLIR.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
James Allan, Zhiqi Huang, Puxuan Yu
Ibrahim Said Ahmad, David Ifeoluwa Adelani, Anuoluwapo Aremu et al.
Wooyoung Kim, Chaerin Jo, Minjung Kim et al.
Vincent Larivière, Diego Kozlowski, Francisco Valentini
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)