Quick Summary:

This paper presents a corpus of English translations for Mandarin conversational telephone speech, aiming to enhance speech translation systems. Fine-tuning a general-purpose model with this corpus leads to an 8-point improvement in BLEU score, underscoring the value of domain-specific training data.

Summary

This paper introduces a set of English translations for a 123-hour subset of the CallHome Mandarin Chinese data and the HKUST Mandarin Telephone Speech data for the task of speech translation. Paired source-language speech and target-language text is essential for training end-to-end speech translation systems and can provide substantial performance improvements for cascaded systems as well, relative to training on more widely available text data sets. We demonstrate that fine-tuning a general-purpose translation model to our Mandarin-English conversational telephone speech training set improves target-domain BLEU by more than 8 points, highlighting the importance of matched training data.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

speech (0.366)
translation (0.288)
english (0.275)
training (0.234)
text (0.198)
target (0.189)
language (0.183)
end (0.179)
hour (0.170)
matched (0.159)
highlighting (0.157)
paper introduces (0.152)
data (0.150)
end end (0.144)
data sets (0.143)
fine tuning (0.140)
set (0.139)
training data (0.136)
substantial (0.136)
improvements (0.129)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

No similar papers found for this research.

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more