AI Quick Summary
This paper presents an Arabic-Hebrew parallel corpus of TED talks, consisting of 2,000 talks with aligned subtitles totaling 3.5M tokens per language, designed for machine translation research. The corpus includes methods to solve preparation challenges and provides baseline machine translation results.
Abstract
We describe an Arabic-Hebrew parallel corpus of TED talks built upon WIT3, the Web inventory that repurposes the original content of the TED website in a way which is more convenient for MT researchers. The benchmark consists of about 2,000 talks, whose subtitles in Arabic and Hebrew have been accurately aligned and rearranged in sentences, for a total of about 3.5M tokens per language. Talks have been partitioned in train, development and test sets similarly in all respects to the MT tasks of the IWSLT 2016 evaluation campaign. In addition to describing the benchmark, we list the problems encountered in preparing it and the novel methods designed to solve them. Baseline MT results and some measures on sentence length are provided as an extrinsic evaluation of the quality of the benchmark.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2016an,
title = {An Arabic-Hebrew parallel corpus of TED talks},
year = {2016},
eprint = {1610.00572},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
(2016). An Arabic-Hebrew parallel corpus of TED talks. arXiv. https://arxiv.org/abs/1610.00572
"An Arabic-Hebrew parallel corpus of TED talks." arXiv, 2016, arxiv.org/abs/1610.00572.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersThe Knesset Corpus: An Annotated Corpus of Hebrew Parliamentary Proceedings
Gili Goldin, Nick Howell, Noam Ordan et al.
Identification of Parallel Passages Across a Large Hebrew/Aramaic Corpus
Avi Shmidman, Moshe Koppel, Ely Porat
Shallow Discourse Annotation for Chinese TED Talks
Wanqiu Long, James E. M. Reid, Xinyi Cai et al.
The Arabic Parallel Gender Corpus 2.0: Extensions and Analyses
Bashar Alhafni, Houda Bouamor, Nizar Habash
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)