Quick Summary:

This paper investigates whether bilingual Russian-French authors exhibit unique stylistic traits in their French novels and if these can be distinguished from non-bilingual French authors using authorship attribution methods, including SVM, KNN, Ridge classification, and Neural Networks. The study aims to explore potential stylistic interference from the authors' native Russian language.

Summary

Do bilingual Russian-French authors of the end of the twentieth century such as Andre\"i Makine, Val\'ery Afanassiev, Vladimir F\'edorovski, Iegor Gran, Luba Jurgenson have common stylistic traits in the novels they wrote in French? Can we distinguish between them and non-bilingual French writers' texts? Is the phenomenon of interference observable in French texts of Russian authors? This paper applies authorship attribution methods including Support Vector Machine (SVM), $K$-Nearest Neighbors (KNN), Ridge classification, and Neural Network to answer these questions.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

authors (0.391)
authors (0.377)
neighbors (0.273)
century (0.261)
neighbors (0.261)
applies (0.254)
applies (0.250)
nearest (0.243)
distinguish (0.242)
distinguish (0.229)
nearest (0.228)
answer (0.227)
observable (0.224)
questions (0.224)
observable (0.218)
answer (0.217)
interference (0.217)
questions (0.215)
interference (0.210)
phenomenon (0.209)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more