This paper proposes a method to align English-Chinese bilingual news reports from China News Service using a combination of lexical and statistical approaches. It addresses the challenge of aligning sentences due to structural differences, aiming to create finer alignments at the clause level where possible.
In this paper we address a method to align English-Chinese bilingual news reports from China News Service, combining both lexical and satistical approaches. Because of the sentential structure differences between English and Chinese, matching at the sentence level as in many other works may result in frequent matching of several sentences en masse. In view of this, the current work also attempts to create shorter alignment pairs by permitting finer matching between clauses from both texts if possible. The current method is based on statiscal correlation between sentence or clause length of both texts and at the same time uses obvious anchors such as numbers and place names appearing frequently in the news reports as lexcial cues.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Peng Wang, Liang Li, Qi Zhang et al.
Xiaofang Lin, Haoze Li, Xiaohui Rao et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Detecting Content-Heavy Sentences: A Cross-Language Case Study
|
Junyi Jessy Li, A. Nenkova
|
2015
|
View Paper |
Alignment and Matching of Bilingual English–Chinese News Texts
|
Donghua Xu, C. Tan
|
1999
|
View Paper |
Automatic Construction of Chinese-english Translation Lexicons Final Project Report under Nsa Grant Mda904-97-c-3055 Introduction and Executive Summary
|
Daniel R. Melamed, Mitchell P. Marcus
|
2007
|
View Paper |
Aligning and Matching of English-Chinese Bilingual Texts of CNS News
|
Xu Donghua, C. Tan
|
2007
|
View Paper |
基於統計與佚代的中英雙語詞及小句對應演算法 (An Iterative Algorithm for Bilingual Chinese-English Word and Clause Alignment based on Statistics) [In Chinese]
|
Tzuling Huang, Zhao-Ming Gao
|
2005
|
View Paper |
結合統計與語言訊息的混合式中英雙語句對應演算法 (Combining Linguistic and Statistical Information in Chinese-English Bilingual Sentence Alignment) [In Chinese]
|
Yu-Chun Lin, Zhao-Ming Gao
|
2004
|
View Paper |
Automatic Construction of Chinese-English Translation Lexicons
|
Dan Melamed
|
1998
|
View Paper |
Initial Results on Hybrid Connectionist Bilingual
|
AlignmentJoseph, Chen, Stefan, WermterUniversity
|
1997
|
View Paper |
Cautious Steps towards Hybrid Connectionist Bilingual Phrase Alignment
|
S. Wermter, Joseph J. Chen
|
1997
|
View Paper |
Comments (0)