Quick Summary:

This paper presents a systematic approach for automatic post-editing (APE) of Vietnamese machine translation outputs, utilizing a newly constructed dataset of 5 million corrected sentence pairs. The study employs neural machine translation models, demonstrating their effectiveness through both automatic and human evaluations.

Summary

Automatic post-editing (APE) is an important remedy for reducing errors of raw translated texts that are produced by machine translation (MT) systems or software-aided translation. In this paper, we present a systematic approach to tackle the APE task for Vietnamese. Specifically, we construct the first large-scale dataset of 5M Vietnamese translated and corrected sentence pairs. We then apply strong neural MT models to handle the APE task, using our constructed dataset. Experimental results from both automatic and human evaluations show the effectiveness of the neural MT models in handling the Vietnamese APE task.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.278)
translation (0.275)
automatic (0.274)
automatic (0.270)
task (0.254)
task (0.249)
dataset (0.211)
dataset (0.207)
editing (0.202)
neural (0.198)
aided (0.196)
neural (0.195)
aided (0.194)
sentence (0.194)
corrected (0.192)
sentence (0.185)
raw (0.182)
raw (0.182)
handling (0.179)
handling (0.179)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more