This paper investigates whether automatic post-editing (APE) can improve neural machine translation (NMT) and finds that APE models have been underperforming due to insufficient supervision. The authors compile a new corpus of human post-edits and demonstrate that a state-of-the-art APE model trained on this data can significantly enhance NMT translations.
Automatic post-editing (APE) aims to improve machine translations, thereby reducing human post-editing effort. APE has had notable success when used with statistical machine translation (SMT) systems but has not been as successful over neural machine translation (NMT) systems. This has raised questions on the relevance of APE task in the current scenario. However, the training of APE models has been heavily reliant on large-scale artificial corpora combined with only limited human post-edited data. We hypothesize that APE models have been underperforming in improving NMT translations due to the lack of adequate supervision. To ascertain our hypothesis, we compile a larger corpus of human post-edits of English to German NMT. We empirically show that a state-of-art neural APE model trained on this corpus can significantly improve a strong in-domain NMT system, challenging the current understanding in the field. We further investigate the effects of varying training data sizes, using artificial training data, and domain specificity for the APE task. We release this new corpus under CC BY-NC-SA 4.0 license at https://github.com/shamilcm/pedra.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Amr Sharaf, Vikas Raunak, Arul Menezes et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Beyond Decoder-only: Large Language Models Can be Good Encoders for Machine Translation
|
Yingfeng Luo, Tong Zheng, Yongyu Mu, Bei Li, Qinghong Zhang, Yongqi Gao, Ziqiang Xu, Peinan Feng, Xiaoqian Liu, Tong Xiao, Jingbo Zhu
|
2025
|
View Paper |
RoundTripOCR: A Data Generation Technique for Enhancing Post-OCR Error Correction in Low-Resource Devanagari Languages
|
Harshvivek Kashid, Pushpak Bhattacharyya
|
2024
|
View Paper |
Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level
|
Zhaopeng Feng, Ruizhe Chen, Yan Zhang, Zijie Meng, Zuozhu Liu
|
2024
|
View Paper |
TEaR: Improving LLM-based Machine Translation with Systematic Self-Refinement
|
Zhaopeng Feng, Yan Zhang, Hao Li, Bei Wu, Jiayu Liao, Wenqiang Liu, Jun Lang, Yang Feng, Jian Wu, Zuozhu Liu
|
2024
|
View Paper |
Reference Matters: Benchmarking Factual Error Correction for Dialogue Summarization with Fine-grained Evaluation Framework
|
Mingqi Gao, Xiaojun Wan, Jia Su, Zhefeng Wang, Baoxing Huai
|
2023
|
View Paper |
Iterative Translation Refinement with Large Language Models
|
Pinzhen Chen, Zhicheng Guo, B. Haddow, Kenneth Heafield
|
2023
|
View Paper |
Leveraging GPT-4 for Automatic Translation Post-Editing
|
Vikas Raunak, Amr Sharaf, H. Awadallah, Arul Menezes
|
2023
|
View Paper |
Lost in Translationese? Reducing Translation Effect Using Abstract Meaning Representation
|
Shira Wein, Nathan Schneider
|
2023
|
View Paper |
TegFormer: Topic-to-Essay Generation with Good Topic Coverage and High Text Coherence
|
Wang Qi, R. Liu, Y. Zuo, Yong Chen, Dell Zhang
|
2022
|
View Paper |
Language Generation Models Can Cause Harm: So What Can We Do About It? An Actionable Survey
|
Sachin Kumar, Vidhisha Balachandran, Lucille Njoo, Antonios Anastasopoulos, Yulia Tsvetkov
|
2022
|
View Paper |
An Empirical Study of Automatic Post-Editing
|
Xu Zhang, Xiaojun Wan
|
2022
|
View Paper |
Automatic Correction of Human Translations
|
Jessy Lin, G. Kovács, Aditya Shastry, Joern Wuebker, John DeNero
|
2022
|
View Paper |
Learning to Combine Instructions in LLVM Compiler
|
Sandya Mannarswamy, Dibyendu Das
|
2022
|
View Paper |
The Role of Machine Translation Quality Estimation in the Post-Editing Workflow
|
Hannah Béchara, Constantin Orasan, Carla Parra Escartín, Marcos Zampieri, William L. Lowe
|
2021
|
View Paper |
Repairing Pronouns in Translation with BERT-Based Post-Editing
|
Reid Pryzant
|
2021
|
View Paper |
‘Can make mistakes’. Prompting ChatGPT to Enhance Literary MT output
|
Gys-Walt Egdom, Christophe Declercq, Onno Kosters
|
2024
|
View Paper |
Enhancing Translation Quality: A Comparative Study of Fine-Tuning and Prompt Engineering in Dialog-Oriented Machine Translation Systems. Insights from the MULTITAN-GML Team
|
Lichao Zhu, Maria Zimina, Behnoosh Namdarzadeh, Nicolas Ballier, Jean-Baptiste Yunès
|
2024
|
View Paper |
N EURAL I NSTRUCTION C OMBINER
|
Sandya Mannarswamy, Dibyendu Das
|
2022
|
View Paper |
An Automatic Post Editing With Efficient and Simple Data Generation Method
|
Hyeonseok Moon, Chanjun Park, Jaehyung Seo, Sugyeong Eo, Heuiseok Lim
|
2022
|
View Paper |
PEACook: Post-editing Advancement Cookbook
|
Shimin Tao, Jiaxin Guo, Yanqing Zhao, Min Zhang, Daimeng Wei, Minghan Wang, Hao Yang, Miaomiao Ma, Ying Qin
|
2022
|
View Paper |
Verification of the Domain Specialized Automatic Post Editing Model
|
Hyeonseok Moon, Heu-Jeoung Lim
|
2021
|
View Paper |
An Empirical Study on Automatic Post Editing for Neural Machine Translation
|
Hyeonseok Moon, Chanjun Park, Sugyeong Eo, Jaehyung Seo, Heuiseok Lim
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)