A new system called GagaST successfully translates songs from English to Mandarin while balancing meaning, singability, and intelligibility. It outperforms human evaluations in both automatic and subjective assessments.
This paper develops automatic song translation (AST) for tonal languages and addresses the unique challenge of aligning words' tones with melody of a song in addition to conveying the original meaning. We propose three criteria for effective AST -- preserving meaning, singability and intelligibility -- and design metrics for these criteria. We develop a new benchmark for English--Mandarin song translation and develop an unsupervised AST system, Guided AliGnment for Automatic Song Translation (GagaST), which combines pre-training with three decoding constraints. Both automatic and human evaluations show GagaST successfully balances semantics and singability.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
David Noever
Pruthwik Mishra, Dipti Misra Sharma, Vandan Mujadia et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)